ネヘミヤ 8:1-18

8  いで,たみはみな,“みずもん+”のまえにあるこうきょうひろ+一人ひとりひとのように+あつまった。そこでかれらは,エホバがイスラエルにめいじられた+モーセのりっぽう+しょ+ってるように,しゃせいエズラ+った。  それゆえ,さい+エズラはだいしちつき+一日ついたちに,おとこおんなも,すべていてかいできる+ひとびとからなるかいしゅう*まえりっぽうって+  そして,かれは“みずもん”のまえにあるこうきょうひろまえで,けから+ひるまで,おとこおんなおよびそのかいできるものたちのまえで,それをろうどく+つづけた。すべてのたみみみ+りっぽうしょに[ちゅうけて+]いた。  そして,しゃせいエズラはひとびとがこのおり*のためにつくったもくせいえんだん+うえ*っていた。かれのそばには,そのみぎにマタテヤ,シェマ,アナヤ,ウリヤ,ヒルキヤおよびマアセヤが,またそのひだりにはペダヤ,ミシャエル,マルキヤ+,ハシュム+,ハシュ・バダナ,ゼカリヤ[および]メシュラムがっていた。  いでエズラはすべてのたみまえでそのしょひらいた+かれはすべてのたみよりうえほうにいたからである。かれがそれをひらくと,たみはみながった+  そこでエズラがおおいなるかた,[まことの]かみエホバ+をほめたたえると,これにたいたみはみなげながら+,「アーメン! アーメン+!」とこたえた。それからかれらはひくくかがめ+に[その]かおせてエホバをおがんだ+  そして,エシュアとバニとシェレブヤ+,ヤミン,アクブ,シャベタイ,ホディヤ,マアセヤ,ケリタ,アザリヤ,ヨザバド+,ハナン,ペラヤ+,すなわちレビびとたちはたみりっぽうせつめいしていた*+,そのかんたみったままでいた+  そしてかれらはしょ,すなわち[まことの]かみりっぽうろうどくつづ+,それはかされ*,[それに]すことがなされ*,こうしてかれらはそのむところのかいさせるのであった+  それから,ネヘミヤ+,すなわちティルシャタ+と,しゃせいであるさいエズラ+と,たみおしさとしていたレビびとたちはすべてのたみかってった,「このは,あなたがたかみエホバにとってせいなる[]です+なげかなしんだり,いたりしてはなりません+」。たみりっぽうこといていたとき,みないていたからである+ 10  いでかれは[たみ]にった,「って,えたものをべ,あまいものをみ,なにようができていないものにはまえ+おくりなさい。このはわたしたちのしゅにとって*せいなる[]だからです。わるくしてはなりません。エホバのよろこびはあなたがたのとりでだからです」。 11  そして,レビびともすべてのたみだまっているようめいじて,「しずかにしていなさい! このせいなる[]なのです。わるくしてはなりません」とうのであった。 12  こうしてたみはみなってってべたりんだりし,まえおく+おおいによろこんだ+。これは,かれらがらされたことかいしたからである+ 13  そしてふつに,すべてのたみちちたちのかしらたち,さいたち,およびレビびとたちは,しゃせいエズラのもとにあつまった。すなわち,りっぽうことどうさつすることができるようになるためであった+ 14  それからかれらは,エホバがモーセをとおしてめいじられたこと+りっぽうなかいてあるのをつけた。それは,イスラエルのらがだいしちつき+まつりのあいだかり+ 15  また,こくをし+,そのすべてのおよびエルサレム+にあまねくおれをさせて,「さん+き,オリーブ+あぶら,ぎんばいかの,やしの,およびえだしげったってて,しるされているとおりにかりつくりなさい」とわなければならないというものであった。 16  そこでたみって,[それを]ってかえり,それぞれぶんうえ+や,なかにわなか,または[まことの]かみいえなかにわ+や,“みずもん+”のこうきょうひろ+や,“エフライムのもん+”のこうきょうひろなかなどに,ぶんたちのためにかりつくった。 17  こうして,しゅうからもどってひとたちのぜんかいしゅうかりつくり,かりむことになった。イスラエルのらはヌンのヨシュア*+だいからこのまでこのようにしたことがなかったのである。それでじょうおおきなよろこびがあった+ 18  そして,さいしょからさいまでまいにち,[まことの]かみりっぽうしょろうどくおこなわれた+。そして,ひとびとなのかんまつりをおこない,ようにはさだめにしたがって,せいかいおこなわれた+

脚注

「からなる会衆」。ヘ語,ハッカーハール; ギ語,エックレーシアス
字義,「言葉; 言われたこと; 事柄」。
「木製の演壇の上に」。ヘ語,アル・ミグダル・エーツ; ギ語,エピ ベーマトス クシュリヌー。
または,「民に律法を教え諭していた」。
または,「それは解釈され」。ヘ語,メフォーラーシュ; ウル訳,「はっきりと(朗読し)」。
「付すことがなされ」。ヘブライ語ではこれは動詞の不定詞独立形で,時に関しては不定で,非人称。
「わたしたちのにとって」。ヘ語,ラアドーネーヌー。
「ヨシュア」。ヘ語,エーシューア; 七十訳,「イエス」。ヨシュ 1:1,「ヨシュア」の脚注と比較。