マルコ 15:1-47

15  こうしてがたになるとすぐ,さいちょうたちは,ねんちょうしゃしょたちとともに,すなわち,サンヘドリンぜんたいきょうをした+。そして,イエスをしばっていてき,ピラトにわたした+  そこで,ピラトはかれにこうしつもんした。「あなたはユダヤじんおうなのか+」。[イエス]はこたえてわれた,「あなたしんが[そう]っています+」。  しかし,さいちょうたちはおおくのことについてさらにかれうったえた+  そこでピラトはふたたしつもんをはじめて,こうった。「なにこたえることはないのか+かれらがあなたにたいしてどれほどおおくのざいじょうげているかをなさい+」。  しかしイエスはそれじょうなにもおこたえにならなかった。そのためピラトはきょうたんするようになった+  ところで,[ピラト]はまつりのたびしゅうじん一人ひとりひとびとせいがんするところのものしゃくほうするのがつねであった+  このときには,バラバとしょうするものぼうどうこしたものたちといっしょにつながれていた。それはぼうどうのさいにさつじんおかしたものたちであった+  それでぐんしゅうがやってて,[ピラト]がつねづねかれらにおこなってきたところにしたがってせいがんはじめた。  ピラトはかれらにこたえてった,「あなたがたはユダヤじんおうしゃくほうしてしいのか+」。 10  さいちょうたちがそねみ+のために[イエス]をわたしたことにづいていたのである+ 11  しかしさいちょうたちは,わりにバラバをしゃくほうさせようとしてぐんしゅうをあおった+ 12  ピラトはふたたこたえてかれらにうのであった,「では,あなたがたがユダヤじんおう+ものはどうしたらよいのか+」。 13  かれらはふたたさけんで,「くいにつけろ*!」と[った+]。 14  しかしピラトはなおもかれらにった,「かれがどんなあくをしたというのか」。それでもかれらは,「くいにつけろ!」といよいよはげしくさけんだ+ 15  そこでピラトは,ぐんしゅうまんぞくさせることをねがって+バラバをかれらにしゃくほうし,イエスをむちでたせてから,くいにつけるためにわたした+ 16  そこで,へいたちはかれなかにわに,つまりそうとくかんていないいてった。そして,ぜんたいあつめてから+ 17  かれむらさき[のころも]をまとわせ,いばらのかんむりんでかぶらせた+ 18  そして,「こんにちは+,ユダヤじんおうよ!」と[って]あいさつをはじめた。 19  またかれらは,あしかれあたまをたたいたり,つばをかけたり,ひざをかがめてけいのしぐさをしたりするのであった+ 20  さいに,[イエス]をろうえたかれらは,むらさき[のころも]をはいで,かれがいせた。そして,くいにつける*ためにした+ 21  また,田舎いなかからつうこうにんで,アレクサンデルとルフォスのちちである,キレネのシモンというものほうちょうようして,かれくるしみのくい*たせた+ 22  こうしてかれらは[イエス]をゴルゴタ[という]しょれてた。これは,やくせば,“どくろのしょ*+”というである。 23  ここでかれらはもつやくぜたぶどうしゅあたえようとしたが+,[イエス]はそれをけようとされなかった+ 24  それから,かれらは[イエス]をくいにつけ,また,かれがい+かんして,だれがなにろうかと,くじをいてそれをぶんぱいした+ 25  ときはすでにだいさん*であり+かれらは[イエス]をくいにつけたのである。 26  そして,かれざいじょう+んで「ユダヤじんおう」としるしたものがじょうほうに[かかげられた+]。 27  さらに,かれらは[イエス]ととも二人ふたりごうとうくいにつけ,一人ひとりをそのみぎに,一人ひとりをそのひだりに[いた+]。 28 * ―― 29  すると,そばをとおものたちはかれかってあしざまに+あたまってこううのであった。「ははあ,しん殿でん*こわして,みっでそれをてるとしょうするもの+ 30  くるしみのくいからりてぶんすくってみろ+」。 31  おなじようにさいちょうたちも,しょたちといっしょになってろうし,こうった。「ほかのものすくったが,ぶんすくえないのだ+ 32  イスラエルのおうたるキリストに,いまくるしみのくいからりててもらおうではないか。われわれがそれをしんずるためだ+」。いっしょくいにつけられたものたちまでが,かれなんするのであった+ 33  だいろく*になったときやみぜんれこめて,だい*にまでおよんだ+ 34  そしてだいに,イエスは,「エリ, エリ, ラマ サバクタニ*」とおおごえばわられた。これは,やくせば,「わたしのかみ,わたしのかみ,なぜわたしをおてになりましたか+」というである。 35  すると,ちかくにっていたものいくにんかは,それをいて,「ろ,エリヤ*んでいるのだ」といだした+ 36  しかし,あるものはしってってかい綿めんいぶどうしゅふくませ,それをあしさきけてかれませようとし+,「かまわないでおけ! エリヤがろしにるかどうかをよう」とった+ 37  しかし,イエスはおおきなさけごえげて,いきられた+ 38  すると,せいなるところ*まく+うえからしたまでふたつにけた+ 39  そのとき,そばでかれまえにしてっていたかん*は,このようにしていきられたのをて,「たしかにこのひとかみであった」とった+ 40  ややはなれたところではおんなたちもていたが+,そのなかには,マリア・マグダレネ,それにしょうヤコブとヨセ*ははマリア,そしてサロメがいた+ 41  これらは,[イエス]がガリラヤにおられたときかれともなって+つかえていたものたちであった。また,かれいっしょにエルサレムにていたほかのおおぜいおんなたちがいた+ 42  さて,すでにおそくなっており,しかもそれはじゅん[の],つまりあんそくぜんじつであったので, 43  かいこえのよいいんであるアリマタヤのヨセフがやってた。みずからもかみおうこくひとであった+かれゆうしてピラトのまえき,イエスのからだいただきたいとねが+ 44  しかしピラトは,かれがもうんだのだろうかといぶかり,かんせて,かれがすでにんだかどうかをたずねた。 45  こうして,かんからたしかめたうえで,たいをヨセフにあたえることにした+ 46  そこで[ヨセフ]はじょうとうぬのい,かれろしてそのじょうとうぬのつつ+がんかいをくりぬいたはかなかよこたえた+。そして,そのねんはかぐちのところにいしころがしておいた+ 47  しかし,マリア・マグダレネと,ヨセ*ははマリアは,かれよこたえられたところをずっとつめていた+

脚注

または,「彼を杭(柱)に留めろ」。付録5ハ参照。
13節の脚注参照。
付録5ハ参照。
「“どくろの場所”」。ギ語,クラニウー トポス; ラ語,カルウァーリアエ ロクス。
「第三時」,すなわち,午前9時ごろ。
シナ写,アレ写,バチ写,エフ写,ベザ写は省いている; ウル訳,シリ訳ヘ,ペ,「こうして,『そして彼は不法な者たちと共に数えられた』と述べる聖句は成就した」。
14:58の脚注参照。
「第六時」,すなわち,昼の12時ごろ。
「第九時」,すなわち,午後3時ごろ。
「エリ,エリ,ラマ サバクタニ」。詩 22:1,「お捨てになったのですか」の脚注と比較。
「わたしの神はエホバ」の意。エ17,18(ヘ語),エーリーヤーフー。
14:58の脚注参照。
または,「百人隊長」。ギ語,ケンテュリオーン; 100人の兵士を指揮する士官。
「ヨセ」,シナ写*,アレ写,エフ写,シリ訳ヘ,ペ; シナ写c,バチ写,ベザ写,「ヨセトス」; 古ラ訳,ウル訳,シリ訳,「ヨセフ」。
「ヨセ」,エフ写,シリ訳ヘ,ペ; シナ写c,バチ写,「ヨセトス」; アレ写,ウル訳,「ヨセフ」。