マルコ 16:1-20
16 さて,安息日+が過ぎた時,マリア・マグダレネ+と,ヤコブの母マリア,それにサロメは,そこに来て彼に油を塗ろうとして香料を買った+。
2 そして,週の最初の日+の朝とても早く,記念の墓に来た。その時,太陽はすでに昇っていた+。
3 そして彼女たちは,「記念の墓の戸口から,だれがわたしたちのために石を転がしのけてくれるでしょうか」と言い合っていた。
4 ところが,見上げると,その石は,非常に大きなものであったのに,すでに転がしのけてあったのである+。
5 記念の墓の中に入ると,ひとりの若者が白の長い衣をまとって右側に座っているのが見え,彼女たちはぼう然とした+。
6 その者は彼女たちに言った,「ぼう然とすることはありません。あなた方は,杭につけられた*ナザレ人のイエスを捜しています+。彼はよみがえらされました+。ここにはいません。見なさい,彼を横たえた場所です+。
7 しかし,行って,弟子たちとペテロに,『彼はあなた方に先立ってガリラヤに行きます+。彼が話したとおり,あなた方はそこで彼を見るでしょう+』と言いなさい」。
8 それで,彼女たちは外に出ると,その記念の墓から逃げるようにして走った。おののきと強い感動とにとらわれていたからである。そして,だれにも,何も話さなかった。恐れに満たされていたのである*+。
短い結び
後代の幾つかの写本および訳本は,マルコ 16:8のあとに,次の短い結びを入れている:
しかし彼女たちは,命じられた事柄すべてを,ペテロのまわりの者たちに手短に話した。さらに,これらのことの後,イエスご自身が,永遠の救いに関する聖なる不朽の告知を,彼らによって,東から西にまで送り出された。
長い結び
古代のある写本(アレ写,エフ写,ベザ写)および訳本(ウル訳,シリ訳ク,ペ)は,下記の長い結びを加えているが,シナ写,バチ写,シリ訳シ,アル訳はこれを省いている:
9 彼は週の最初の日,[朝]早くによみがえったのち,まずマリア・マグダレネに現われた。彼はこの女から七つの悪霊を追い出したのである。
10 彼女は行って,彼と共にいた者たちに報告したが,彼らは嘆いたり泣き悲しんだりしているところであった。
11 しかし,[イエス]が生き返り,彼女がそれを見たと聞いても,彼らは信じなかった。
12 なおまた,これらのことの後,[イエス]は,彼らのうちの二人が歩いているところに別の姿で現われた。ふたりは田舎に行くところであった。
13 ふたりは戻って来て,ほかの者たちに報告した。彼らはこれらの者たち[のことば]も信じなかった。
14 しかし,後に彼は,十一人が食卓について横になっているところに現われ,彼らの信仰のなさと心のかたくなさとをとがめられた。今や死人の中からよみがえった[イエス]を見た者たち[のことば]を信じなかったからである。
15 それから彼らにこう言われた。「世界じゅうに行って,良いたよりを全創造物に宣べ伝えなさい。
16 信じて,バプテスマを受ける者は救われます。しかし,信じない者は罪に定められるでしょう。
17 さらに,信じる者には次のしるしが伴うでしょう。すなわち,彼らはわたしの名を使って悪霊たちを追い出し,いろいろな国語で語り,
18 またその手で蛇をつまみ上げ,死を来たらせるようなものを飲んでも,それは彼らを少しも損なわないでしょう。彼らが病人の上に手を置くと,その人々はよくなるでしょう」。
19 このようにして,主イエスは,彼らに話されたのち,天に上げられ,神の右に座られた。
20 そこで,彼らは出て行って至る所で宣べ伝え,一方,主は彼らと共に働き,伴うしるしによって音信に後ろだてを与えられた。
脚注
^ または,「杭(柱)に留められた」。付録5ハ参照。
^ レギ写019(8世紀のレギウス写本)には8節の後に長い結びと短い結びの双方が付されている。短い結びが先に置かれ,それぞれの結びの前に,これらの章句が一部の地域に流布しているとの注を付けてはいるが,どちらの結びをも権威あるものとして認めていないことは明白である。