ヨハネ第二 1:1-13

 ねんちょうしゃ*+から,えらばれたじん*+とそのどもたちへ,すなわち,わたしがしんじつあい*+,また,わたしだけでなく,しんるようになったひとびとすべてが[あいする]ものたちへ+  それは,わたしたちのうちにとどまっているしんのゆえであり+,その[しん]はえいきゅうにわたしたちとともにあるのです+  また,ちちなるかみおよびちちのみイエス・キリストからのぶんのごしんせつ+あわれみ,[そして]へい+しんあいともなって+わたしたちとともにあるでしょう。  あなたのどものうちのあるものたちが,わたしたちがちちからけたおきてのとおりに+しんのうちをあゆんでいる+のをって+,わたしはじょうよろこんでいます*  それでいまじん*あたらしいおきてではなく+,わたしたちがはじめから*っていた[おきて+]をおくる[もの]として,あなたにおねがいします。それは,わたしたちがたがいにあいうことです+  そして,かれのおきてにしたがってあゆんでゆくこと+,それがすなわちあいです+。あなたがたはじめからいているとおり,そのうちをあゆんでゆくこと,それがおきてなのです+  というのは,あざむものおおたからです+。すなわち,イエス・キリストがにくたいられた*ことをこくはくしないものたちです+。それはあざむもの*+はんキリストです+  わたしたちがはたらいてしたものをうしなわない*よう,むしろじゅうぶんむくいをられるよう+ぶんしんによくをつけなさい。  さきばしって*+,キリストのおしえにとどまらないもの+は,だれもかみっていません+。このおしえにとどまっているものは,ちちっているのです+ 10  このおしえをたずさえないであなたがたのところにやってひとがいれば,けっしていえむかれてはなりませんし+,あいさつのことばをかけても*なりません+ 11  そのひとにあいさつのことばをかけるものは,そのじゃあくわざにあずかることになるからです+* 12  わたしにはあなたがたおくるべきことがたくさんありますが,かみとインクによってそうしたいとはおもいません+。むしろ,あなたがたのところにき,あなたがたかいって*はなすことをのぞんでいます+。それによって,あなたがたよろこ+ちたものとなるためです+ 13  えらばれたものであるあなたのまいどもたちが,あなたにあいさつをおくっています+

脚注

または,「長老」。ギ語,プレスビュテロス。
または,「選ばれた女性キュリア(へ)」。ギ語,エクレクテーイ キュリアーイ。
または,「わたしが真理にあって愛し」。
または,「歩んでいるのを実際に知って,わたしは非常に歓びました」。
または,「キュリアよ」。
初めから」。ギ語,アプ アルケース; ラ語,アブ イニティオー; エ17(ヘ語),メーローシュ
字義,「さまよう(者)」。
「来られた」。字義,「来る」。ギ語,エルコメノン。キリストが過去に来られたことに言及する。それが過去に言及していることは,ヨハ三 3節のギリシャ語分詞の場合と同じ。その箇所の,「来て」の脚注参照。
字義,「破壊しない」。
字義,「前に出て」。
字義,「喜んでいなさいと言っても」。
ウル訳はこう付け加えている。「見なさい,あなた方が主の日に混乱させられることのないようわたしはあなた方にあらかじめ告げました」。エ7,8はこう付け加えている。「(見なさい,あなた方がエホバの日に辱められることのないよう,わたしはあなた方にあらかじめ告げました)」。
「向かい合って」。字義,「口から口に」。