ルカ 7:1-50

7  たみくところでぶんはなすことをすべてえると,[イエス]はカペルナウムにはいられた+  さて,あるかん*れいで,かれにとってたいせつものが,びょうになってにかかっていた+  イエスのことをくと,かれはユダヤじんねんちょうしゃたちをそのもとにつかわし,ぶんれいけさせてくださるようにとたのんだ。  そこで,イエスのもとにやってひとびとしんけん*こんがんしはじめて,こうった。「あのひとはあなたがこれをおさずけになるにふさわしいひとです。  わたしたちのこくみんあいして+,わたしたちのためにみずかかいどうてたほどなのです」。  それでイエスはかれらといっしょかけてった。しかし,そのいえからあまりとおくないところまでときかんは,かれつぎのようにわせようとして,すでにゆうじんたちをおくしたところであった。「かっ,ごそくろうをおかけするまでもありません。わたくしは,ぶんしたにあなたにはいっていただくほどのものではないからです+  そのため,ぶんはみもとにさんじょうするにはふさわしくないものかんがえたのです。ただそのおことくださって,わたくししもべがいやされるようにしてください。  ともうしますのは,わたくしけんのもとにかれたにんげんですが,わたくしのもとにもへいがおりまして,このものに,『け!』とえば,そのものき,べつものに,『い!』と[えば],そのものます。また,わたくしれいに,『これをせよ!』と[えば],それをいたします+」。  そこで,これらのことをくと,イエスはかれのことについてきょうたんし,ぶんのあとにしたがってくるぐんしゅうのほうにいて,こうわれた。「あなたがたいますが,イスラエルにおいてさえ,わたしはこれほどのしんこうたことがありません+」。 10  そして,おくされてきたものたちがいえかえいてみると,そのれいけんこうになっていたのである+ 11  このあとすぐ*,[イエス]はナインというりょこうされたが,たちおよびだいぐんしゅういっしょりょこうしていった。 12  かれがそのもんちかづくと,なんと,よ,にん+はこされてるところであった。それは,そのははひと*息子むすこ+であった。そのうえ,かのじょはやもめだったのである。そののかなりおおくのひとびとかのじょいっしょにいた。 13  そして,かのじょをごらんになると,しゅあわれにおも+,「かないでもよい」とわれた+ 14  そうして,ちかづいてかんだいにおさわりになった。それで,かついでいたものたちはまった。それから[イエス]はわれた,「わかものよ,あなたにいます,がりなさい+* 15  すると,にんなおり,ものをはじめたのである。いで[イエス]はかれをそのははにおわたしになった+ 16  ここにおいて,すべてのものおそ+たれ,かみえいこうをたたえつつ,「だいげんしゃ+がわたしたちのあいだこされた」,「かみはごぶんたみちゅうけてくださったのだ+」といだした。 17  こうしてかれかんするこのたよりはぜんユダヤとしゅうぜんほうひろまった。 18  さて,ヨハネのたちはこうしたことがらすべてについてかれほうこくした+ 19  そこでヨハネはぶんのうち二人ふたりものせ,「あなたがたるべきかたなのですか。それとも,わたしたちはほかのかた*つべきでしょうか+」とわせようとして,かれらをしゅ*のもとにつかわした。 20  かれのところにやってると,そのひとたちはこうった。「バプテストのヨハネはわたしどもをあなたのもとにつかわして,『あなたがたるべきかたなのですか。それとも,わたしたちはべつかた*つべきでしょうか』ともうしております」。 21  そのとき[イエス]は,びょうつうしっかんまたじゃあくれいからおおぜいひとなお+,またおおくのもうもくひとにものをめぐみをさずけておられた。 22  ゆえに,その[二人ふたり]にこたえてこうわれた。「って+,あなたがたきしたことをヨハネにほうこくしなさい。もうじん+えるようになり,あしなえのひとあるき,らいびょうひときよめられ,みみこえなかったひとき,にんはよみがえらされ,まずしいひとびとにはいたより+げられています+ 23  それで,わたしにつまずかなかったひとさいわいです+」。 24  ヨハネの使しゃってってから,[イエス]はヨハネについてぐんしゅうにこうはじめられた。「あなたがたなにながめにこうったのですか。かぜれるあしですか+ 25  では,なにったのですか。やわらかながいよそおったひとですか+。きらびやかなよそおいをしてぜいたくにらしているひとたちならおういえいえにいるのです+ 26  では,いったいなにったのでしょうか。げんしゃですか+。そうです,しかも,あなたがたいますが,げんしゃをはるかにうわまわものです+ 27  これは,そのひとについて,『よ,わたしはあなたのかおまえにわたしの使しゃつかわす+。そのものはあなたのまえにあなたのみちそなえるであろう』とかれているひとです+ 28  あなたがたいますが,おんなからまれたものなかでヨハネよりだいものはだれもいません+。しかし,かみおうこくにおいてちいさいほうのものかれよりはだいです+」。 29  (そしてたみのすべてとしゅうぜいにんたちは,[これを*]いて,かみにかなったかたであるとした+かれらはヨハネのバプテスマ*けていたのである+ 30  しかし,パリサイびとおよびりっぽうつうじたものたちは,ぶんたちにたいするかみのみむねかえりみなかった+かれらは[ヨハネ]からバプテスマをけていなかったのである。) 31  「それで,わたしはこのだいひとびとをだれになぞらえましょうか。かれらはだれにているでしょうか+ 32  おさなたちがいちひろすわってたがいにさけっているのにています。こううのです。『あなたたちのためにフルートをいたのに,あなたたちはおどらなかった。わたしたちがさけんだのに,あなたたちはかなしまなかった+』。 33  これとおなじように,バプテストのヨハネがてパンをべたりぶどうしゅんだりしないと,『かれにはあくれいがいる』とあなたがたいます+ 34  ひとべたりんだりすると,『よ,った,ぶどうしゅにふけるおとこしゅうぜいにんつみびとたちのとも!』とあなたがたいます+ 35  しかしやはり,+はそのどもらすべてによってにかなっていることがしめされるのです+」。 36  さて,パリサイびとのあるものが,いっしょしょくをするようにとしきりにかれもとめた。そこで[イエス]はそのパリサイびといえなかはい+しょくたくについてよこになった。 37  すると,よ,そのつみびととしてられるおんなであったが,[イエス]がそのパリサイびといえしょくせきについてよこになっておられることをり,せっせっこう+ようはいったこうたずさえてやってた。 38  そして,うしろにってそのあしもとにき,いて,ぶんなみだかれあしをぬらしはじめ,ぶんかみでそれをふきるのであった。また,かれあしやさしくくちづけし,そのこうったのである。 39  それをて,かれまねいたパリサイびとは,ぶんなかでこうった。「このひとがもしげんしゃであるなら+ぶんさわっているのがだれで,どんなおんななのか,かのじょつみびとだということをっているだろうに+」。 40  しかし,イエスはこたえてかれわれた,「シモン,わたしはあなたにうことがあります」。かれった,「よ,おっしゃってください!」 41  「あるぬしたいして二人ふたりひとさいしゃとなっていました。いっぽうひゃくデナリ*りていましたが+ほうじゅうデナリでした。 42  かえすためのものがかれらになにもなかったので,[ぬし]はかれらを二人ふたりともしみなくゆるしてやりました+。では,ふたりのうちどちらがかれをよけいにあいするようになるでしょうか」。 43  シモンはこたえてった,「かれしみなくよけいにゆるしてやったほうのものだとおもいます」。[イエス]はかれわれた,「あなたはただしくはんだんしました」。 44  そうして,おんなのほうにきながら,シモンにこうわれた。「あなたはこのおんなていますか。わたしはあなたのいえなかはいりましたが,あなたはわたしのあしのためのみずをくれませんでした+。しかし,このおんなぶんなみだでわたしのあしをぬらし,ぶんかみでそれをふきりました。 45  あなたはわたしにくちづけしたりはしませんでしたが+,このおんなは,わたしがはいってときから,わたしのあしやさしくくちづけしてやめませんでした。 46  あなたはわたしのあたまあぶらりませんでしたが+,このおんなはわたしのあしこうったのです。 47  あなたにいますが,このことによって,かのじょつみは,おおいとはいえ,ゆるされたのです+かのじょおおあいしたからです。ところが,わずかしかゆるされていないものは,わずかしかあいさないのです」。 48  それからかのじょわれた,「あなたのつみゆるされています+」。 49  すると,いっしょしょくたくについてよこになっていたひとびとは,ぶんなかでこうはじめた。「つみをさえゆるすというこのひとはどういうひとなのだろう+」。 50  しかし[イエス]はおんなわれた,「あなたのしんこうがあなたをすくったのです+へいあんのうちにきなさい+」。

脚注

または,「百人隊長の」。ラ語,ケントゥリオーニス。百人隊長は100人の兵士の司令官であった。
または,「急いで」。
「この後すぐ」,パピ写75,シナ写c,アレ写,バチ写; シナ写*,エフ写,ベザ写,「その翌日」。
または,「たった一人の」。ギ語,モノゲネース。8:42の脚注参照。
「目を覚ましなさい!」
「ほかの(異なった)方」,シナ写,バチ写; アレ写,ベザ写,「別の方」。
または,「主人」。
「別の方」,パピ写75,アレ写,バチ写; シナ写,ベザ写,「ほかの(異なった)方」。
または,「彼の話を」。
または,「浸礼; 浸すこと」。ギ語,バプティスマ。
デナリはローマの銀貨で,1デナリは重さ3.85㌘。