ルツ 2:1-23

2  さて,ナオミにはおっときんしんしゃ*+がいた。エリメレクのぞくゆう+ひとで,そのをボアズ*+といった。  やがてモアブじんおんなルツはナオミにった,「どうか,させてください。そして,どなたでもそのめぐみをさせていただけるかたあといてひろわせてください+」。それでかのじょった,「っておいで,わたしのむすめよ」。  そこでかのじょかけてってはたけはいり,にんたちのうしろでひろいはじめた+。そうして,はからずも,エリメレク+ぞくひとであるボアズにぞくするひとつづきのはたけ+  すると,よ,ボアズがベツレヘムからて,にんたちに,「エホバがともにおられるように+」とうのであった。それにたいしてかれらも,「エホバがあなたをしゅくふくされますように+」とった。  そののちボアズ+は,にんたちのうえてられたわかものにこうった。「このわかおんなはどこのひとか」。  そこで,にんたちのうえてられたわかものこたえてった,「このむすめはモアブのおんな+で,ナオミといっしょにモアブのからかえってたのです+  そしてかのじょいました,『どうぞひろわせてください+。わたしはかならにんたちのうしろ,られたあいだひろうことにします』。そしてかのじょはいってて,あさのそのときから,いましがたいえはいってすここしろすまで,ずっとどおしではたらきました+」。  のちにボアズはルツにった,「むすめよ,あなたはもういたでしょうが,ほかのはたけひろいにはかないでください+。このしょからよそへうつってってもなりません。そのようにして,わたしのところのわかおんなたちのすぐそばにいるようにしなさい+  かのじょたちのれるはたけめて,それにいてきなさい。わたしはわかおとこたちに,あなたにれないように+めいじなかったでしょうか。のどがかわいたときには,あのようのところにって,わかものたちがくんでくれるものをみなさい+」。 10  それをいてかのじょはひれし,をかがめて+こうった。「みめぐみをて,にかけていただくとは,どうしたことでございましょう。わたくしこくものでございますのに+」。 11  するとボアズはこたえてった,「あなたがおっとしゅうとめにくしたすべてのことについて+,わたしはくわしくはなし+きました。また,あなたがぶんちちはは,またしんぞくはなれて,それまでらなかったたみのところへるようになったいきさつについて+も[きました]。 12  エホバがあなたのおこないにむくいてくださって+,あなたへのじゅうぶんほうれい+がイスラエルのかみエホバからもたらされますように。そのつばさもとにあなたはどころもとめてやってたのです+」。 13  これにたいしてかのじょった,「しゅよ,あなたのめぐみをさせていただけますように。わたくしなぐさめ,このはしためにはげましのことをかけて*くださったのですから+。このわたくしは,あなたのはしための一人ひとりのようでさえありませんのに+」。 14  そのボアズはしょくときかのじょにこうった。「こちらにりなさい。さあ,このパンをすこ+,あなたのパンれをこのひたしなさい」。それでかのじょにんたちのかたわらにすわった。するとかれったこくもつ+し,かのじょはそれをべるのであった。こうしてかのじょりたが,それでもなおのこるほどであった。 15  そののちかのじょひろうために+がった。するとボアズはぶんのところのわかものたちにめいじてった,「かのじょにはとしたあいだでもひろわせなさい。このひと+してはならない。 16  そして,このひとのために,たばなかからかならいくらかをいてもおくように。それをあとのこしてこのひとひろえるようにしておき+,このひとしかりつけるようなことをしてはならない」。 17  こうしてかのじょゆうがたまではたけひろつづ+,そののちぶんひろあつめたものをってだっこくした+。するとそれはおおむぎいちエファ*+ほどもあった。 18  いでかのじょはそれをってなかはいった。しゅうとめは,かのじょひろあつめたものを*いでかのじょは,ぶんりるほどにべてもなおのこったものして+,それを[しゅうとめ]にあたえた。 19  それでしゅうとめはった,「あなたは今日きょうどこでひろったのですか。どこではたらいたのですか。あなたのことをにかけてくださったかたしゅくふくがありますように+」。それでかのじょは,ぶんがだれのもとではたらいたかをしゅうとめにはなした。そしてさらにこうった。「わたしが今日きょうそのもとではたらいたかたはボアズといいます」。 20  それをいてナオミはよめった,「そのひとにエホバからしゅくふくがありますように+。[かみ]はきているものにもんだものにも+ぶんあいあるしんせつをおてにならなかったのです+」。ナオミはさらにった,「それはわたしたちとえんつづきのひとです+。わたしたちをもどひと+のひとりなのです*」。 21  そこでモアブのおんなルツはった,「そのかたはわたしにこうもわれました。『わたしのしゅうかくぜんわるまで,わたしのところのわかものたちのそばからはなれないでいなさい+』」。 22  するとナオミ+よめのルツ+った,「わたしのむすめよ,そのひとのところのわかおんなたちといっしょくようにして,ほかのはたけなやまされないようにしているのがよいでしょう+」。 23  こうしてかのじょはそのもボアズのところのわかおんなたちのすぐそばにいて,おおむぎしゅうかく+むぎしゅうかくわるまでひろった。そして,ずっとしゅうとめといっしょんでいた+

脚注

「強さによって」という意味であろう。
または,「知り合い」。
字義,「はしための心に話しかけて」。
約22㍑。
「しゅうとめは……を見た」,マソ本,七十訳; シリ訳,ウル訳,「そしてしゅうとめに……を見せた」。
「わたしたちを買い戻す人のひとりなのです」。または,「買い戻す請け戻す権利のある,わたしたちの近親者のひとりなのです」。ヘ語,ミッゴーアレーヌー,単数形; 幾つかのヘブライ語写本では複数形。