出エジプト記 27:1-21

27  「また,あなたはアカシアのさいだんつくらねばならない。そのながさはキュビト,はばキュビトである。そのさいだん+かくにすべきであり,たかさはさんキュビトである。  また,つの+をそのすみうえつくるように。そのつのがそれからる。それにどうをかぶせるように+  また,そのあぶらばい*のぞるためのかん,およびそのシャベル,はちにくし,ざらつくるように。そのすべての*どうつく+  また,そのためにこう,すなわちどうあみざい+つくるように。そのあみに,すなわちそのよっつのとったんどうよっつをつくるように。  そして,それをさいだんのへりよりしたうちがわほうけるように。そのあみさいだんちゅうおうのほうになければならない+  また,さいだんのためにさおをつくるように。そのさおはアカシアのでつくられる。それにどうをかぶせるように+  そして,そのさおをみ,そのさいだんはこぶさいにさおがそのふたつのがわるようにしなければならない+  あなたはそれをあついたくうどうおおばこかたちつくる。やまであなたにしめされたとおりに*かれらはこれをつく+  「また,あなたはまくなかにわ+つくらねばならない。なかにわには,ネゲブにすなわちみなみかうがわじょうとうのよりぬの+があり,そのいっぽうがわながさはひゃくキュビトである。 10  そして,そのじゅっぽんはしらとそのためのじゅうだいとはどうである。はしらけるけかぎとその*とはぎんである+ 11  きたがわのためにもながさはどうようで,ぬのながひゃくキュビトにわたり,そのじゅっぽんはしらとそのためのじゅうだいとはどうはしらけるけかぎとそのとはぎんである+ 12  なかにわはばについては,その西にしがわぬのじゅっキュビト,そのはしらじゅっぽん,そのだいじゅうである+ 13  また,ほうこうひがしがわにおいても,なかにわはばじゅっキュビトである+ 14  そして,いっぽうがわ*じゅうキュビトのぬのがあり,そのはしらさんぼん,そのだいみっつである+ 15  また,ほうがわにもじゅうキュビトのぬのがあり,そのはしらさんぼん,そのだいみっつである+ 16  「そして,なかにわもんとして,ながじゅっキュビトのまくがある。あおいとあかむらさきめたようもう,えんじむしいろものじょうとうのよりによる,おりものごとである+。そのはしらよんほん,そのだいよっ+ 17  なかにわしゅうのすべてのはしらにはぎんがねがあり,それにけるけかぎはぎん,そのだいどうである+ 18  なかにわながさはひゃくキュビト+はばじゅっキュビト*たかさはキュビトで,じょうとうのよりでつくられ,そのだいどうである。 19  そして,そのすべてのほうもちいるまくのすべての*,およびそのてんまくようくいのすべてとなかにわのすべてのくいどうである+ 20  「またあなたは,イスラエルのらにめいじて,かりのために,つぶしてったじゅんすいのオリーブあぶらってさせるように。ともしびをえずともすためである+ 21  かいけんてんまくなかあかしのそばのまく+そとがわで,アロンとそのらがゆうがたからあさまでエホバのまえにそれをととのえる+。これは,いくだいさだめのないときにまでいたほうれいであり+,イスラエルのらがまもるべきものである+

脚注

「脂灰」,すなわち,祭壇のまきの燃えかすで動物の脂がしみ込んだもの。
「そのすべての器具を」,七十訳,シリ訳; マソ本,「そのすべての器具は」。
「[神]があなたに示したとおりに」,マソ本,サマ五,シリ訳; 七十訳,「あなたに示されたところにしたがって」; ウル訳,「あなたに対して示されたとおりに」。
「継ぎ手」。または,「輪; 環; 帯; 条片」,取り付けるためのもの。
字義,「肩」。
「五十キュビト」,サマ五; マソ本,七十訳,シリ訳,「五十に五十」; ウル訳,「五十[キュビト]」。付録8イ参照。
「器具」。または,「調度; 備品」。