出エジプト記 3:1-22

3  さてモーセは,ミディアンのさいであるエテロ+ひつじれのぼくしゃとなった。かれはそのむすめ婿むこであった*+こう西にしがわれをっているうち,かれはついに[まことの]かみやま+,ホレブ+た。  そのとき,エホバ*のみ使つかいが,いばらのしげみのなかほのおのうちにあってかれあらわれた+かれていると,そこでは,いばらのしげみがえているのに,そのいばらのしげみはきてしまわないのであった。  そこでモーセはった,「すこって,なぜいばらのしげみがえてしまわないのか,このおおいなるげんしょう調しらべてみよう+」。  エホバ*は,かれ調しらべようとしてったのをごらんになり,かみはすぐにそのいばらのしげみのなかからかれびかけて,「モーセ,モーセよ」とわれた。それでかれった,「はい,わたくしはここにおります+」。  すると,こうわれた。「ここにちかづいてはいけない。あなたのあしからサンダルをぎなさい。あなたのっているしょせいなるだからである+」。  そしてさらにこうわれた。「わたしはあなたのちち*かみ,アブラハムのかみ,イサクのかみ,ヤコブのかみである+」。そのときモーセはぶんかおおおかくした。[まことの]かみ*ることをおそれたためである。  するとエホバはなおもこうわれた。「わたしは,エジプトにいるわたしのたみのうたしかにた。かれらをててはたらかせるものたちゆえのそのさけびをいた。わたしはかれらのしのつうをよくっているのである+  それでわたしはくだってってかれらをエジプトじんからすく+かれらをそのからたずさして,ひろやかなちちみつながれるのぼろうとしている+。すなわち,カナンじん,ヒッタイトじん,アモリじん,ペリジじん,ヒビじん,エブスじんのいるところ+  そこでいまよ,イスラエルのらのさけびはわたしのもとにたっした。わたしはエジプトじんかれらをあっぱくしているそのあっぱく+ 10  それでいま,さあ,わたしはあなたをファラオのもとにつかわそう。あなたは,わたしのたみであるイスラエルのらをエジプトからみちびすのである+」。 11  しかしモーセは[まことの]かみった,「いったいこのわたくしなにものだというのでファラオのもとにったり,イスラエルのらをエジプトからみちびしたりすることになるのでしょうか+」。 12  するとこうわれた。「わたしがあなたとともにいるからである+。そして,わたしがあなたをつかわしたという,あなたのためのしるしはこれである+。すなわち,あなたがたみをエジプトからみちびしたのち,あなたがたはこのやま+[まことの]かみつかえるであろう*」。 13  それでもモーセは[まことの]かみった,「わたしがいまイスラエルのらのもとにって,『あなたがたかみがわたしをあなたがたのもとにつかわした』とうとしても,『そのかた+なんというのか』とかれらがうとすれば,わたしはこれになんえばよいでしょうか」。 14  するとかみはモーセにわれた,「わたしはぶんがなるところのものとなる*+」。そしてさらにわれた,「あなたはイスラエルのらにこううように。『わたしはなるというかたがわたしをあなたがたのもとにつかわされた+』」。 15  そののちかみはもういちモーセにわれた, 「あなたはイスラエルのらにこううように。『あなたがたかみ,アブラハムのかみ+,イサクのかみ+,ヤコブのかみ+エホバがわたしをあなたがたのもとにつかわされた』。これはさだめのないときいたるわたしの*+にわたるわたしのねん*+である。 16  あなたはって,イスラエルのねんちょうしゃたち*をぜひあつめ,そのひとびとかならずこういなさい。『あなたがたかみ,アブラハム,イサク,ヤコブのかみエホバがわたしにあらわれて+われました,「わたしはあなたがたと,エジプトであなたがたになされていることがらとにかならちゅうける+ 17  そしてわたしはう,わたしはあなたがたをエジプトじんによるのう+なかからたずさして,カナンじん,ヒッタイトじん,アモリじん+,ペリジじん,ヒビじん,エブスじん+ちちみつながれる+のぼる」』。 18  「そうすればかれらはかならずあなたのこえしたがうであろう+。それであなたは,すなわちあなたとイスラエルのねんちょうしゃたちとは,エジプトのおうのもとにき,かれかならずこうわなければならない。『ヘブライじんかみエホバ+はわたしたちとせっしょくたれました+。それでいま,おねがいたします,わたしたちはこうみったびをして,わたしたちのかみエホバにせいをささげたいのです+』。 19  だが,つよをもってするのでなければエジプトのおうはあなたがたゆるしをあたえないことを,わたしはよくっている+ 20  それでわたしはぶん+,そのただなかおこなうあらゆるわざをもってエジプトをたねばならない。そののちかれはあなたがたおくすであろう+ 21  そしてわたしはこのたみがエジプトじんこうるようにする。あなたがたとき,むなしるようなことはない+ 22  それで,おんなはそれぞれぶんとなびとから,またぶんいえがいこくじんとしてんでいるおんなから,ぎんしなきんしな,またマントをもとめ,あなたがたはそれをぶん息子むすこむすめけさせることになる。あなたがたはエジプトじんからはぎるのである+」。

脚注

または,「祭司である,自分のしゅうとエテロの羊の群れの牧者となった」。
ヘ語,エホーワー。付録1イ参照。
「神」,サマ五; すなわち,エホバに代わって話したみ使い。2節参照。
「父」,マソ本,七十訳,シリ訳,ウル訳; サマ五,「父たち」。
付録1ヘ参照。
「あなた方は……仕える崇拝する)であろう」。ヘ語,タアヴドゥーン; ギ語,ラトレウセテ,「あなた方は神聖な奉仕を行なうであろう」。KB,671ページ参照,そこには「神を崇拝する」という訳が挙げられている。また,マタ 4:10,「ならない」の脚注も参照。
「わたしは自分がなるところのものとなる」。ヘ語,אֶהְיֶֽה אֲשֶֽׁר אֶהְיֶֽה(エフエ アシェル エフエ),ご自分に対する神ご自身の呼称; リーサー訳,「わたしは自分がなるものになる」; ロザハム訳,「わたしは何であれ自分の望むものになる」。ギ語,エゴー エイミ ホ オーン,「わたしは存在者である」,または,「わたしは存在している者である」; ラ語,エゴ スム クウィー スム,「わたしは自分のあるとおりの者である」。エフエは,「なる; ……であることを示す」を意味するヘブライ語動詞ハーヤーに由来する。ここで,エフエは未完了態一人称単数形で,「わたしはなる」,または,「わたしは……であることを示す」という意味を持っている。これは神の自存に言及しているのではなく,神が他者に対してどのような者になることを意図しておられるかに言及している。創 2:4,「エホバ」の脚注と比較。そこでは,類縁だが別のヘブライ語動詞ハーワーが神のみ名の中に現われている。
定めのない時に至るわたしの」。ヘ語,シェミー レオーラーム
「わたしの記念」。ヘ語,ジクリー; ラ語,メモリアーレ メウム。
または,「長老たち」。