列王第一 16:1-34

16  そこで,バアシャにたいするエホバのことがハナニ+エヒウにのぞんでった+  「わたしはあなたをちりなかからたかめて+,わたしのたみイスラエルのどうしゃとしたが+,あなたはヤラベアムのみちあゆつづ+かれらのつみでわたしをおこらせて,わたしのたみイスラエルにつみおかさせたので+  よ,わたしはバアシャとそのいえあととをかんぜんいっそうすることにしよう。わたしはかならかれいえをネバトのヤラベアムのいえのようにするであろう+  バアシャのもので,ものいぬがこれをらい,かれもので,ものてんとりがこれをらうであろう+」。  バアシャのそのせきと,かれおこなったこと,およびそのちからづよさは,イスラエルのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。  ついに,バアシャはかれたちとともよこたわり,ティルツァ+ほうむられた。そのエラがかれわっておさめはじめた。  そしてまた,げんしゃハナニのエヒウにより,エホバのことが,バアシャとそのいえとにのぞんだ+。それは,かれがヤラベアムのいえのようになって,そのわざ+でエホバをおこらせて+,そのおかしたすべてのあくのため,またかれ*たおしたためであった+  ユダのおうアサのだいじゅうろくねんに,バアシャのエラはティルツァでねんかんイスラエルのおうとなった。  ときに,そのしもべで,へいしゃたいはんぶんたいちょうジムリ+かれたいしていんぼうくわだてるようになった。ところが,かれはティルツァにいて,ティルツァのいえものをつかさどっていた+アルツァのいえんで+っていた。 10  そこで,ジムリはユダのおうアサのだいじゅうしちねんに,はいってて,かれたおして+ころし,かれわっておさめはじめた。 11  そして,かれおさめはじめ,おうすわるとすぐ,バアシャのぜんたおしたのである。かれは[バアシャ]のものをひとりも,すなわちかべかってほう尿にょうするもの*+も,そのふくしゅうしゃ*+も,またゆうじんのこさなかった。 12  こうして,ジムリはバアシャのぜんやしにした+。エホバがげんしゃエヒウ+とおしてバアシャにたいしてかたられたこと+のとおりであった。 13  これはバアシャのすべてのつみと,そのエラ+つみのためであって,かれらはつみおかし,またかれらのむなしいぐうぞう*でイスラエルのかみエホバをおこらせることによって+イスラエルにつみおかさせたからである。 14  エラのそのせきと,かれおこなったすべてのことは,イスラエルのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。 15  ユダのおうアサのだいじゅうしちねんに,ジムリはティルツァでなのかんおうとなった+。そのとき,たみはフィリスティアじんぞくするギベトン+たいしてじんえいいていた。 16  そのうちに,じんえいいていたたみは,「ジムリがいんぼうくわだて,またおうたおした」とうのをいた。それでぜんイスラエルはそのじんえいぐんちょうオムリ+をイスラエルのおうとした。 17  そこで,オムリとかれのもとにいたぜんイスラエルはギベトンからのぼってって,ティルツァをほうしはじめた+ 18  そして,ジムリはそのられたのをるや,おういえまいのとうはいり,うえおういえいてんだ+ 19  これはかれがヤラベアムのみちを,[ヤラベアム]がイスラエルにつみおかさせておこなったそのつみにしたがってあゆんで+,エホバのわるいことをおこなっておかしたかれつみのためであった+ 20  ジムリのそのせきと,かれくわだてたいんぼうは,イスラエルのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。 21  イスラエルのたみふたつにぶんれつするようになったのは,そのころであった+たみいっぱんはギナトのティブニのついずいしゃとなって,かれおうにしようとし,いっぱんはオムリのついずいしゃになっていた。 22  ついに,オムリにしたがっていたたみは,ギナトのティブニにしたがっていたたみかした。それで,ティブニはに,オムリがおさめはじめた。 23  ユダのおうアサのだいさんじゅういちねんに,オムリはイスラエルのおうとなって*じゅうねんかん[おさめた]。ティルツァではろくねんおさめた。 24  いで,かれぎんタラント*でシェメルからサマリア*やまい,そのやま[のうえに]て,かれてたそのを,そのやまぬし*シェメルのにしたがってサマリア+ぶようになった。 25  ときに,オムリはエホバのわるいことをおこないつづけ,かれよりもまえにいたすべてのものまさってわるいことをおこなうようになった+ 26  そして,かれはネバトのヤラベアムのすべてのみち+を,[ヤラベアム]がイスラエルのかみエホバをかれらのむなしいぐうぞうおこらせてイスラエルにおかさせたそのつみにしたがってあゆつづけた+ 27  オムリのそのせきと,かれのしたこと,およびそのおこなったちからづよいことは,イスラエルのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。 28  ついに,オムリはそのたちとともよこたわり,サマリアにほうむられた。そのアハブ+かれわっておさめはじめた。 29  そして,オムリのアハブは,ユダのおうアサのだいさんじゅうはちねんにイスラエルのおうとなった。オムリのアハブはサマリア+じゅうねんイスラエルをおさつづけた。 30  そして,オムリのアハブはかれよりもまえにいたすべてのものまさってエホバのわるいことをおこなった+ 31  そして,かれにとっては,ネバトのヤラベアムのつみ+にしたがってあゆむのは,ごくささいなこと+[でもあるかのようだったので],かれこんはシドンじん+おうエトバアルのむすめイゼベル+つまとしてめとり+ってバアル*つか+,これにをかがめはじめたのである。 32  さらにかれは,サマリアにてたバアルのいえ+に,バアルのためにさいだんてた。 33  いでアハブはせいぼく*+つくった。アハブはかれよりもまえにいたイスラエルのすべてのおうまさって,イスラエルのかみエホバをおこらせることをするようになった+ 34  かれだいに,ベテルじんヒエルはエリコをてた。そのちょうアビラムをうしなってかれはそのもといえ,すえセグブをうしなってそのとびらてた。エホバがヌンのヨシュア*とおしてかたられたことのとおりであった+

脚注

「彼を」,すなわち,ヤラベアムの子ナダブ。15:25-29参照。
「壁に向かって放尿する者」。男性を指すヘブライ語の慣用句。
または,「その買い戻し人<ゴーエール>」,マソ本; シリ訳,ウル訳,「その親族」。
字義,「彼らのむなしいもの」。
「王となって」。すなわち,彼と張り合っていたティブニが死んだので,単独の支配者となった。
付録8イ参照。
「シェメル氏族に属する」の意。ヘ語,ショーメローン。
または,「の主」。ヘ語,アドーネー。アードーンの複数形で,卓越を表わす。
バアル」。ヘ語,ハッバアル
または,「アシェラ」。ヘ語,ハーアシェーラー
「ヨシュア」。ヘ語,エホーシュア,「エホシュア」; 七十訳,「イエス」。