列王第一 22:1-53

22  そして,シリアとイスラエルとのあいだにはせんそうがないまま,さんねんかんかれらはらしていた。  そして,さんねんに,ユダのおうエホシャファト*+はイスラエルのおうのところにくだってったのである。  そこで,イスラエルのおうはそのしもべたちにった,「あなたがたは,ラモト・ギレアデ+われわれぞくしていることをほんとうっているのか。だが,われわれはシリアのおうからそれをうばうのをためらっているのだ」。  いでかれはエホシャファトにった,「あなたはラモト・ギレアデにおけるたたか+のためにわたしとともってくれますか」。そこでエホシャファトはイスラエルのおうった,「わたしはあなたとどうようです。わたしのたみはあなたのたみどうようです+。わたしのうまはあなたのうまどうようです」。  しかし,エホシャファトはイスラエルのおうにさらにった,「どうか,まずさいしょに,エホバのことうかがって+みてください」。  それで,イスラエルのおうげんしゃたち,やくよんひゃくにんあつめて+かれらにった,「わたしはラモト・ギレアデにかってたたかいにこうか。それとも,ひかえようか」。すると,かれらはいだした,「のぼってきなさい+。そうすれば,エホバ*はこれをおうわたされるでしょう」。  しかし,エホシャファトはった,「ここにはエホバのげんしゃがほかにいないのですか。いたら,そのひととおしてうかがってみましょう+」。  そこでイスラエルのおうはエホシャファトにった,「ほかにもう一人ひとり,そのひととおしてエホバにうかがうべきひとがいますが+,わたしはたしかにかれにくんでいます+かれはわたしについていことはげんせず,ただわるいことばかり[げんする]からです+。―イムラのミカヤ*です」。ところが,エホシャファトはった,「おうはそのようなことはわないでください+」。  そこで,イスラエルのおうはあるていしん+せてった,「どうか,イムラのミカヤをいそいでれててもらいたい+」。 10  さて,イスラエルのおうとユダのおうエホシャファトは,ころも+,サマリアのもんいりぐちだっこくで,おのおのそのおうしていた。げんしゃたちはみな,ふたりのまえげんしゃのようにっていた+ 11  そこで,ケナアナのゼデキヤはぶんのためにてつつのつくってった,「エホバはこのようにわれました+。『これらのもので,あなたはシリアじんいて,ついにはかれらをほろぼしくすであろう+』」。 12  そして,ほかのげんしゃたちもみな,これとおなじようにげんしながらった,「ラモト・ギレアデにのぼってき,せいこうおさめなさい。エホバはかならおうにこれをわたされます+」。 13  ときに,ミカヤをびにった使しゃかれはなしてった,「いいですか,おねがいです! げんしゃたちのことどうおん*おうにとっていものです。あなたのことも,どうか,かれらの一人ひとりことのようになり,あなたもいことをはなしますように+」。 14  しかしミカヤはった,「エホバはきておられます+。エホバがわたしにわれること,それをわたしははなします+」。 15  そこでかれおうのところにはいると,おうかれった,「ミカヤよ,われわれはラモト・ギレアデにたたかいにこうか。それとも,ひかえようか」。かれただちに[おう]にった,「のぼってって,せいこうおさめなさい。エホバはかならおうにこれをわたされます+」。 16  するとおうかれった,「わたしがなんあなたにちかいをてさせたら,あなたはエホバのによってただしんじつしかはなさないようになるのか+」。 17  それでかれった,「わたしはたしかに,イスラエルじんみなやまやまに,ひつじいのいないひつじのように+らされている+のをました。そしてエホバはさらにわれました,『これらのものにはしゅじん*がいない。かれらをおのおのやすらかにぶんいえもどらせよ+』」。 18  そこで,イスラエルのおうはエホシャファトにった,「『かれはわたしについていことではなく,わるいことばかりげんする』と,わたしはあなたにいませんでしたか+」。 19  すると,[ミカヤ]はさらにった,「それゆえに,エホバのこときなさい+。わたしはたしかに,エホバがみしておられ+てんぜんぐんがそのかたわらに,そのみぎひだりっている+のをました。 20  それからエホバはわれました,『だれがアハブをだまして,のぼってかせ,ラモト・ギレアデでたおれさせるのか』。すると,こちらのものはこのようにいだし,そちらのものはそのようにっていました+ 21  ついに,ひとりのれい+て,エホバのまえち,『わたくしかれをだましましょう』といました。そこでエホバはかれに,『どういうふうにしてするのか』とわれました+ 22  これにたいしてかれいました,『わたくしき,かならかれのすべてのげんしゃくちあざむきのれいとなりましょう+』。そこで,『あなたはかれをだまし,そのうえちをものとなるであろう+って,そのようにせよ』とわれました+ 23  それで,いまここに,エホバはあなたのこれらすべてのげんしゃくちあざむきのれいさずけられました+。それにエホバがあなたについてわざわいをはなされました+」。 24  そのとき,ケナアナのゼデキヤがちかって,ミカヤのほほをって+った,「いったいどっちの[ほう]へ,エホバのれいがわたしからってって,おまえはなしたというのか+」。 25  するとミカヤはった,「ごらんなさい,あなたがいちばんおく+はいってかくすそのに,[どちらのほうかが]かるでしょう+」。 26  そこで,イスラエルのおうった,「ミカヤをらえ,ちょうアモンとおうヨアシュのもとにもどらせよ+ 27  そして,おまえはこううのだ。『おうはこのようにわれた+。「このおとこりゅうじょう+れ,わたしがかえってるまで+りょうらしたパン+と,りょうらしたみずかれやしなえ」』」。 28  そこですぐミカヤはった,「もしも,あなたがかえってられることがあるならば,エホバはわたしに*はなされなかったのです+」。そしてかれはさらに,「すべてのたみよ,いておきなさい」とった+ 29  こうして,イスラエルのおうとユダのおうエホシャファトはラモト・ギレアデにのぼってった+ 30  そのとき,イスラエルのおうはエホシャファトにった,「[わたしは]へんそうしてたたか+くことにします*が,あなたはごぶんころもてください+」。そこでイスラエルのおうへんそうして+たたかいにった+ 31  シリアのおうは,ぶんのものであるへいしゃたいさんじゅうにんちょうたち+めいじて,「おまえたちは,ちいさいものおおきいものとではなく,ただイスラエルのおうとだけたたかうように」とっておいた+ 32  そして,へいしゃたいちょうたちはエホシャファトをるや,かれらのほうは,「たしかにこれはイスラエルのおうだ」とおもったのである+。そこでひとびとかれほうかってかれたたかおうとしたので,エホシャファトはえんじょさけもとめはじめた+ 33  そして,へいしゃたいちょうたちは,それがイスラエルのおうではないことをるや,ただちにかれうのをやめてもどってったのである+ 34  ときに,なになくゆみいたひとがいたが,そのひとはイスラエルのおうぞくぶつざねかたびらのあいだたので,かれはそのへいしゃぎょしゃった+,「きをえ,わたしをじんえいからはこしてくれ。わたしはひどいきずったのだ」。 35  そして,そのたたかいははげしさをしてゆき,おうはシリアじんかって,へいしゃなかった姿せいたもってもらわなければならなかったが,やがてゆうがたになってんだ+きずせんしゃうちがわそそていた+ 36  そして,るころ,「めいめいぶんへ,めいめいぶん+!」という,ひびさけごえ*じんえいじゅうつたわりだした。 37  こうしておうんだ。かれがサマリアにはこばれると*ひとびとはサマリアでおうほうむった+ 38  そして,かれらはサマリアのいけかたわらでそのせんしゃあらいはじめた。すると,いぬかれをなめくしていった+。(また,ばいしゅんたちがそこですいよくした。)エホバがかたられたことのとおりであった+ 39  アハブのそのせきかれおこなったすべてのこと,かれてたぞう+いえかれてたすべてのは,イスラエルのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。 40  ついにアハブはそのたちとともよこたわり+,そのアハジヤ*+かれわっておさめはじめた。 41  アサのエホシャファト+は,イスラエルのおうアハブのだいねんにユダのおうとなった。 42  エホシャファトは,おさめはじめたとき,さんじゅうさいで,じゅうねんかんエルサレムでおさめた。そのはははアズバといい,シルヒのむすめであった。 43  そして,かれはそのちちアサのすべてのみちあゆつづけた。かれはエホバのただしいことをおこなって,その[みち]からそれなかった+。ただし,たかところはなくならなかった*たみはなおもたかところせいをささげ,せいけむりのぼらせていた+ 44  そして,エホシャファトはイスラエルのおうへいかんけいたもった+ 45  エホシャファトのそのせきかれおこなったちからづよいこと,かれがいかにたたかったかは,ユダのおうたちのだいせきしょしるされている+ではないか。 46  そして,そのちちアサのだいのこっていたのこりのしん殿でんだんしょう+を,かれはこのからいっそうした+ 47  おうについていえば,エドム+には[おう]がなく,だいかんおうであった+ 48  エホシャファトはというと,きんを[る]ためにオフィルへくよう,タルシシュ+ふねつくったが,それはかなかった。ふねがエツヨン・ゲベルでなんしたからである+ 49  アハブのアハジヤがエホシャファトに,「わたしのしもべたちをあなたのしもべたちとともふねかせましょう」とったのはそのときのことであったが,エホシャファトはしょうしなかった+ 50  ついにエホシャファトはそのたちとともよこたわり+,その“ダビデの”にたちとともほうむられた+。そのエホラム+かれわっておさめはじめた。 51  アハブのアハジヤ+は,ユダのおうエホシャファトのだいじゅうしちねんにサマリアでイスラエルのおうとなり,ねんかんイスラエルをおさめた。 52  そして,かれはエホバのわるいことをおこないつづ+かれちちみち+かれははみち+,それにイスラエルにつみ+をおかさせたネバトのヤラベアムのみち+あゆんでった。 53  そして,かれはバアルにつか+,これにをかがめ,かれちちおこなったすべてのことにしたがってイスラエルのかみエホバをおこらせ+つづけた。

脚注

「エホバは裁き主」の意。ヘ語,エホーシャーファート。
書写の際YHWHがアドーナーイに変えられた134箇所の一つ。付録1ロ参照。
「だれかエホバのようであろうか」の意。ヘ語,ミーカーエフー。
「異口同音に」。字義,「一つの口」。
または,「主」。ヘ語,アドーニーム。アードーンの複数形で,卓越を表わす。
または,「わたしによって」。民 12:8前半と比較。
「変装して……行くことにします」。ヘブライ語ではこれら二つの動詞はいずれも不定詞独立形で,時に関しては不定で,非人称。タル,七十訳,シリ訳,「わたしは完全に身を覆って……行きます」; ウル訳,「武具を取って……行きなさい」。
「鳴り響く叫び声が」。または,「伝令が」,七十訳と一致して。
「彼が……運ばれると」,ウル訳; マソ本,シリ訳,「彼が……来ると」; 七十訳,「彼らが……来ると」。
「エホバはとらえてくださった」の意。ヘ語,アハズヤーフー。
「高き所はなくならなかった」,マソ本; 七十訳,シリ訳,ウル訳,「高き所を彼は除かなかった」。