創世記 16:1-16

16  さて,アブラムのつまサライはひとりもどもんでいなかった+。しかしかのじょにはエジプトじんのはしためがいて,そのをハガルといった+  それでサライはアブラムにこうった。「おねがいがあります。エホバはわたしがどもむことをとどめられました+。どうか,わたしのはしためとかんけいをおちください。わたしはかのじょによってどもられるかもしれません+」。それでアブラムはサライのこえれた+  そこで,アブラムのつまサライはぶんのエジプトじんのはしためハガルをれてき,アブラムがカナンのんでじゅうねんわりのことであったが,これをぶんおっとアブラムにつまとしてあたえた+  こうしてかれはハガルとかんけいち,かのじょにんしんした。ぶんにんしんしたことにづくと,そのときかのじょぶんおんなしゅじんあなどるようになった+  そこでサライはアブラムにった,「わたしになされたぼうぎゃくはあなたがってくださいますように。わたしはぶんのはしためをあなたのふところにゆだねましたが,かのじょぶんにんしんしたことにづき,わたしはそのあなどられるようになりました。エホバがわたしとあなた*とのあいださばかれますように+」。  それでアブラムはサライにった+,「なさい。あなたのはしためはあなたにまかされている。あなたのいとおもうことをそれにおこなうがよい+」。そこでサライはかのじょはずかしめる*ようになり,そのためかのじょはそのもとからげてった+  のちにエホバのみ使つか*+が,こうみずいずみ,シュル+いたみちにあるいずみのところでかのじょつけた。  そしてこういはじめた。「サライのはしためハガル,あなたはいったいどこからたのか。どこへこうとするのか」。これにたいかのじょった,「わたしのおんなしゅじんサライのところからげてくのです」。  するとエホバのみ使つかいはなおもった,「あなたのおんなしゅじんのもとにかえって,そのもとひくくしなさい+」。 10  それからエホバのみ使つかいはかのじょにこうった。「わたしはあなたのたねおおいにやす+。それはおおくてかぞえきれないまでになろう+」。 11  エホバのみ使つかいはさらにった,「いまあなたはにんしんしている。あなたはおとこむが,そのをイシュマエル*ばねばならない+。エホバがあなたののうかれたからである+ 12  そのひと,それはしまうま*のようなひととなる。そのはすべてのひとかい,すべてのひとかれかう+かれはそのすべてのきょうだいたちのかおまえまく+」。 13  そこでかのじょは,エホバつまりぶんかたりかけておられたかたを,「あなたはごらんになるかみ*です*+」とぶようになった。かのじょは,「わたしをていてくださるかたを,わたしはここでじっさい**のでしょうか」とったのである。 14  それゆえにそのはベエル・ラハイ・ロイ*ばれた*+。いまそれはカデシュとベレドのあいだにある。 15  のちにハガルはアブラムにおとこみ,アブラムはハガルがんだぶんをイシュマエルとんだ+ 16  そして,ハガルがアブラムにイシュマエルをんだとき,アブラムははちじゅうろくさいであった。

脚注

「とあなた」。このように訳されている表現には,マソ本の中で,ソフェリム(書士たち)によって特殊符号が付けられており,「とあなた」という読み方は疑わしく,「と彼女」と読むべきであるとされている。付録2イ参照。
または,「苦しめる」。
「エホバのみ使い」。ヘ語,マルアク エフワー; この表現が最初に出て来る箇所。
「神は聞いてくださる」の意。
または,「オナガー」(野生ロバの一種)。ヨブ 39:5参照。
ヘ語,エール。
または,「わたしを見ていてくださる神です」; または,「ご自身をお見せになる(現われてくださる)神です」。
または,「ここでもまた」。
「方を[字義,方の後ろを]……見た」。この訳し方については,JTS,第50巻,1949年,179ページ参照。
「わたしを見ていてくださる生ける方の井戸」の意。
「それゆえに彼女はその井戸を……と呼んだ」,シリ訳。