創世記 23:1-20

23  さてサラのいのちひゃくじゅうしちねんおよんだ。これがサラのいのちねんすうであった+  こうしてサラはカナンの+のキルヤト・アルバ+すなわちヘブロン+んだ。アブラハムはそばにてサラ[の]をなげき,いてかなしんだ。  ようやくアブラハムはしゃまえからがり,そののちヘトの*+はなしかけてこうった。  「わたしはあなたがたあいだがいじんきょりゅうしゃ,またじゅうしゃです+。あなたがたあいだにあってわたしにまいそうしょゆうさせ,わたしのところのんだものえないところにほうむることができるようにしてください+」。  するとヘトのらはアブラハムにこたえてった,  「しゅ*+,おきください。わたしたちのなかにあってあなたはかみからのおさ*となっています+。わたしたちのまいそうのうちのよりきのところ*に,くなられたかたまいそうをなさってください+。わたしたちのだれも,ぶんまいそうさないようにしてあなたがそのくなられたかたほうむれないようなことはいたしません+」。  そこですぐアブラハムはってそのひとびと*,ヘト+らのまえをかがめ+  そのひとびとはなしてこうった。「んだものをわたしのまえからほうむることにあなたがたたましいどうしてくださる*のでしたら,わたし[のねがい]をいて,わたしのためにツォハルのエフロンにすす+  かれがマクペラ*どうくつをわたしにゆずってくれるようにしてください+。それはかれのものですが,かれはたはしにあります。じゅうぶんりょうぎんえにかれがあなたがたなかでわたしにそれをゆずり,まいそうとしてしょゆうさせてくれるようにしていただきたいのです+」。 10  ところでエフロンはヘトのらのなかしていた。それでヒッタイトじんエフロン+は,ヘトのらのくところ*,そのもんはいってるすべてのひとまえでアブラハムにこたえてこうった+ 11  「いいえ,しゅよ! おきください。そのはたたしかにげます。そのなかにあるどうくつももちろんあなたにげます。わたしのたみらのまえでわたしはそれをたしかにげるのです+くなられたかたまいそうをなさってください」。 12  それをいてアブラハムはそのひとびとまえをかがめ, 13  ひとびとくところでエフロンにはなしてこうった。「ただもしあなたが ― いえ,どうかいてください。わたしはそのはたうだけのぎんをおわたしします。それをって+,わたしのところのんだものをそこにほうむれるようにしてください」。 14  するとエフロンはアブラハムにこたえてった, 15  「しゅよ,おきください。ぎんよんひゃくシェケル*しょ,それがわたしとあなたとのあいだなにほどのことがあるでしょう。ですから,くなられたかたまいそうをなさってください+」。 16  そこでアブラハムはエフロン[のこと]をれた。アブラハムはエフロンがヘトのらのくところでったりょうぎん,すなわちしょうにんたちにつうようするぎんよんひゃくシェケルをはかってかれわたした+ 17  こうして,マクペラにあったエフロンのはた,それはマムレのまえにあるが,そのはたとそのなかどうくつおよびそのはたにあったすべてのじゅもく+,すなわちしゅうのそのぜんきょうかいないにあったものであるが, 18  それが,ヘトのらのまえ,そのもんはいってるすべてのひとびとなか+,アブラハムのったさんとしてかたさだめられた+ 19  そののちに,アブラハムは,カナンののマムレつまりヘブロンのまえにあるマクペラのはたどうくつにそのつまサラをほうむった+ 20  こうしてそのはたとそこにあるどうくつとは,ヘトのらのによりアブラハムのしょゆうするまいそうとしてかたさだめられた+

脚注

「ヘトの子ら」。ヘ語,ヴェネー・ヘート。または,「ヒッタイト人」。
「我がよ」。ヘ語,アドーニー,「主; 主人」(単)を意味するアードーンという語に,「わたしの」を意味する人称接尾辞「イー」が付いた形。
または,「あなたは力ある長」。
字義,「選ばれたもの」。
字義,「そのに」。ヘ語,レアム・ハーアーレツ
字義,「あなた方の(単)が共にある」。集合的に用いられている。ヘ語,エト・ナフシェケム; ギ語,プシュケーイ
字義,「重なり」。二重の入口のためか,二つのくぼみないしは入れ場のためであろう。ヘ語,ハンマクペーラー
字義,「子らの耳のところ」。
価格の算定は付録8イ参照。