申命記 4:1-49

4  「それでいま,イスラエルよ,わたしがおしえてまもらせるていほうじょうさだめとにしたがいなさい。これは,あなたがた+,あなたがたかみエホバがあたえてくださるにそのとおりはいってそれをしゅとくするためである。  あなたがたは,わたしがめいじていることくわえてはならず,それからってもならない+。それによって,わたしがめいじているあなたがたかみエホバのおきてをまもるためである。  「あなたがたしんが,ペオルのバアル*かんしてエホバのおこなわれたことがら+。すなわち,ペオルのバアルにいてったすべてのもの,そのものたちをあなたのかみエホバはあなたのなかからほろぼしくされた+  しかし,ぶんかみエホバにかたいている+あなたがた,そのあなたがたはみなこんにちきている。  なさい,わたしはあなたがたに,てい+ほうじょうさだ+を,わたしのかみエホバがわたしにめいじたとおりにおしえた。それは,あなたがたってしゅとくするでそのとおりにおこなうためであった。  ゆえにあなたがたはそれをまもっておこなわなければならない。それらのすべてのていについてくもろもろのたみまえで,それはあなたがた+,あなたがたさと+となるからである。かれらはかならうであろう,『このおおいなるこくみんたしかにさとりのあるたみ+』と。  わたしたちのかみエホバはいつでもわたしたちがもとめるときちかくにいてくださるが+,そのようにしてかみがみ*つどんなおおいなるこくみん+があるだろうか。  また,わたしが今日きょうあなたがたまえくこのすべてのりっぽうのようににそうていほうじょうさだめとをつどんなおおいなるこくみんがあるだろうか+  「ただぶんけ,ぶんたましいによくちゅうして+,あなたのことわすれないようにしなさい+。そして,いのちかぎりそれがあなたのこころはなれることのないようにしなさい+。またあなたはそれをぶん息子むすこまごたち*らせなければならない+ 10  あなたが*ホレブであなたのかみエホバのまえった+,そのときエホバはわたしにこうわれた。『たみをわたしのもとにしゅうごうさせよ*かれらにわたしのことかせ+かれらがながらえるかぎりわたしをおそれることをまな+,そのらにおしえるためである+』。 11  「それであなたがたちかくにて,やまのふもとにった。すると,やまえており,ちゅうてん*たっしていた。やみと,くもと,くらやみとがあった+ 12  そしてエホバはなかからあなたがたはなしはじめられた+。あなたがたことひびきをいていたのであり,なんかたち+てはいなかった。ただこえだけであった+ 13  そののちに,ごぶんけいやく+をあなたがたべられた。こうするようにとあなたがたにおめいじになったもの,すなわちとおこと*+である。そののち[かみ]はそれをまいいしいたしるされた+ 14  そしてエホバはそのとき,このわたしにめいじてあなたがたていほうじょうさだめとをおしえさせた。それは,あなたがたわたってってしゅとくする+でそれをまもおこなうためであった。 15  「こうして,エホバがホレブでなかからはなされたに,あなたがたなんかたちなかったのであるから+,あなたがたぶんたましいによくちゅうして+ 16  ほろびとなるようなことをせず+ぶんたちのためにちょうこくぞうつくったりすることのないようにしなければならない。すなわち,どんなしょうちょうかたちも,おとこおんなひょうしょう+ 17  にいるどんなけものひょうしょう+てんぶどんなつばさとりひょうしょう+ 18  めんうごくどんなもののひょうしょうも,したみずなかにいるどんなさかなひょうしょう+ 19  また,てんげてたいようつきほしを,てんぜんぐん,たぶらかされてそれらにをかがめたり,それらにつか*たりすることのないように+。それらは,あなたのかみエホバがぜんてんのすべてのたみけられたものである+ 20  しかしあなたがたは,エホバがおりになって,てつなかから,エジプトからたずさ+こんにちるとおりにそのゆうたみ*とされたものたちなのである+ 21  「それでもエホバはあなたがたのためわたしにたいしていきりたれて+,わたしがヨルダンをわたることも,あなたのかみエホバがそうぞくぶんとしてあなたにあたえるはいることもないとちかわれた+ 22  わたしはこの+。わたしはヨルダンをわたってはかない。あなたがたわたってく。あなたがたはこのしゅとくするのである。 23  あなたがたぶんけて,あなたがたかみエホバとむすんだけいやくわすれぬよう+,またぶんのためにちょうこくぞうを,すなわちあなたのかみエホバがきんじられたいかなるものかたちをもつくることのないようにしなさい+ 24  あなたのかみエホバはくすであり+まったせんしんようきゅうするかみ*だからである+ 25  「あなた*まごちちとなり,あなたがたがそのながんだのちになってほろびとなるようなことをおこない+ちょうこくぞう+を,すなわちなにかのかたちつくり,こうしてあなたのかみエホバのあくおこなって+いかりをこさせるようなことがあれば, 26  わたしは今日きょうてんをあなたがたたいするしょうにんとしててておくが+,あなたがたかならず,ヨルダンをわたってってしゅとくするそのからすみやかにほろびることになるであろう。あなたがたはそこでぶんの[いのちの]ながくすることはないであろう。まさにほろぼしくされるからである+ 27  そしてエホバはかならずあなたがたをもろもろのたみなからし+,あなたがたはエホバによっていやられるそのしょこくみんなかでまさにかずすくないものとしてのこされるであろう+ 28  またそこで,あなたがたひとでこしらえたかみがみつかえることになるであろう+ることもくこともべることもかぐこともできない+いし+に。 29  「もしあなたがたがそのところからあなたがたかみエホバをほんとうにさがもとめるならば,それによってあなたはかならず[かみ]をいだすであろう+こころをつくし,たましいをつくしてこれをたずもとめるからである+ 30  のちにあなたがきゅうきょうおちいり,これらのすべてのことがそのとおりあなたにきたなら,そのときあなたはぶんかみエホバにかえって+,そのこえしたがうであろう+ 31  あなたのかみエホバはあわれみあるかみだからである+。あなたをったり,めついたらせたり,あなたのたちにちかったけいやくわすれたりはされない+ 32  「どうかいま,あなたのまえぎたさきのについてたずねるように+かみじょうひと*そうぞうされたから+,そしててんのこのてからてんほうてまでのことを。これほどだいことがなされただろうか。このようなことについていたことがあるだろうか+ 33  なかからはなされるかみ*こえを,あなたがいたのとおなじようにしていてなおながらえているたみがほかにいるだろうか+ 34  またかみは,かずかずこころみをもってごしんのためにひとつのこくみんえらることをこくみんなかからおこなうためにあえてられたことがあるだろうか+。すなわち,しるし+せき+たたか+つよ+ばされたうで+おおいなるおそ+など,すべてあなたがたかみエホバがあなたがたのため,エジプトにおいてあなたのまえおこなわれたようなことがらをもって。 35  あなたにそれはしめされたのである。それは,エホバこそ[まことの]かみであることをるためであった+。そのほかにはいない+ 36  あなたをただすために[かみ]はてんからごしんこえをおかせになった。においてはそのおおいなるをあなたにおせになった。そのなかから,あなたはみこといた+ 37  「それでも[なおあなたはながらえている]。それは,[かみ]があなたのたちをあいされたからであり*,そのためにそののちたね*えら+,ごぶんるところで,そのおおいなるちからをもってあなたをエジプトからたずさされたのである+ 38  それは,あなたよりおおきくてきょうだいしょこくみんをあなたのまえかららし,あなたをたずされ,こんにちるとおりかれらのそうぞくぶんとしてあなたにあたえるためであった+ 39  ゆえにあなたはこんにちよくっているはずである。また,ぶんこころおもしもしなければならない。すなわち,エホバはうえなるてんにおいてもしたなるにあっても[まことの]かみである+,ということを。ほかにいないのである+ 40  それであなたは,わたしが今日きょうめいじているそのてい+とおきてをまもらなければならない。あなたにもあなたののちらにとってもものごとはこぶため+,あなたのかみエホバのあたえてくださるにあってあなたがつねぶんの[いのちの]ながくするためである+」。 41  いでそのときモーセはヨルダンのがわみっつのけた+ 42  それは,ひところしたもの,つまりぜんからにくしみをいだいていたのではなく+,ただらずにぶんなかころしたもののがれるためであった+。そのものはこれらののいずれかにのがれてきるのである+ 43  すなわち,ルベンじんのためにだいこうにあるベツェル+,ガドじんのためにギレアデのラモト+,マナセじんのためにバシャンのゴラン+である+ 44  さて,これはモーセがイスラエルのらのまえしめしたりっぽう+である。 45  これらは,エジプトからさいモーセがイスラエルのらにはなしたあかし*+てい+ほうじょうさだ+である。 46  それは,ヨルダンほう,ベト・ペオルにめんするたに+,アモリじんおうシホンのでのことであった。このものはヘシュボンにんでいたが+,モーセとイスラエルのらはエジプトからさいにこれをやぶった+ 47  そしてかれらはそのとバシャンのおうオグ+,すなわちヨルダンほうがわにいた二人ふたりのアモリじんおう[の]をしゅとくしていった。 48  アルノンのほんりゅうたにきしにあるアロエル+から,シーオン*ざんつまりヘルモン+まで, 49  そしてヨルダンほうのアラバ+,そのひがしがわぜんいき,ピスガ+しゃめんのふもとにあるアラバのうみ+までである。

脚注

「ペオルのバアル」。または,「バアル・ペオル」。
「神々」。ヘ語,エローヒーム。『近い』という意味の複数形の形容詞ケローヴィームが後に続いている(ウル訳も同じ); 七十訳,「神」,単数形の形容詞を伴っている。
字義,「息子たちとあなたの息子たちの息子たち」。
七十訳は,「あの集会[ギ語,エックレーシアス]の日に」を付け加えている。七十訳においてこの語が最初に出て来る箇所。
または,「集めよ」。ギ語,エックレーシアソン; ラ語,コングレガー。
字義,「天の心に」。
十の言葉デカローグ)」,一般に十戒と呼ばれている。ヘ語,アセレト ハッデヴァーリーム; ギ語,デカ レーマタ,「十のことば」; ラ語,デケム ウェルバ10:4の脚注; 出 34:28,「言葉」の脚注参照。
「それらに仕え(それらを崇拝し)」。ヘ語,ワアヴァドターム; ギ語,ラトレウセーイス,「あなたは神聖な奉仕をささげ」。出 3:12の脚注参照。
または,「その相続の民」。
「全き専心を要求する神」。マソ本,サマ五(ヘ語),エール カンナー; ギ語,テオス ゼーローテース。
「あなた」,マソ本,七十訳; サマ五,シリ訳,古ラ訳,ウル訳,「あなた方」。
「人」。ヘ語,アーダーム。
「神」,マソ本,ウル訳; サマ五,七十訳,「生ける神」。
「それでもなおあなたは生き長らえている。それは……からであり」,33節および5:26と一致させた,推定されるヘブライ語の読み方; 七十訳,ウル訳は,「それでも……生き長らえている」を省いている。
「その(彼らの)後の胤」,サマ五,七十訳,シリ訳,ウル訳; マソ本,「その(彼の)後の胤」。
または,「諭し; 勧告」。
「シーオン」,マソ本,サマ五,七十訳,ウル訳; シリ訳,「シルヨン」。3:9の脚注参照。