詩編 112:1-10
112 * あなた方はヤハを賛美せよ*+!א [アーレフ]エホバを恐れる人*は幸いである+。ב [ベート]彼はそのおきて+を大いに喜んだ+。
ג [ギメル]
2 その子孫は地で力ある者となる+。ד [ダーレト]廉直な者たちの世代,それは祝福を受けるであろう+。
ה [ヘー]
3 貴重な物と富とは彼の家にある+。ו [ワーウ]そして彼の義は永久に立っている+。
ז [ザイン]
4 彼は闇の中で廉直な者たちに対する光のようにきらめいた*+。ח [ヘート]彼は慈しみと憐れみに富み,義にかなっている+。
ט [テート]
5 慈しみに富み+,貸し与えている人+は善良である。י [ヨード]彼は公正をもって*自分の物事を支持する+。
כ [カフ]
6 彼はどんな時にもよろめかされることがない+。ל [ラーメド]義を守る人は定めのない時に至るまで記憶にとどめられる+。
מ [メーム]
7 彼は悪い知らせをも恐れない+。נ [ヌーン]その心は揺るぎなく+,エホバに依り頼んでいる+。
ס [サーメク]
8 その心は揺れ動かず+,彼は恐れることなく+,ע [アイン]ついには,自分に敵対する者たちを見つめる+。
פ [ペー]
9 彼は広く分配し*,貧しい者たちに与えた+。צ [ツァーデー]その義は永久に立っている+。ק [コーフ]彼の角は栄光のうちに高められる+。
ר [レーシュ]
10 邪悪な者は自ら見て,必ずいら立つであろう+。ש [シーン]彼は歯がみして,実際に溶け去るであろう+。ת [ターウ]邪悪な者たちの欲望は滅びうせるであろう+。
脚注
^ この詩は折り句<アクロスティック>になっていて,ヘブライ語のアルファベット順に配列されている。
^ または,「闇の中で光が廉直な者たちのために輝き出た」。
^ または,「裁きのうちに」。
^ または,「彼は広く散らし」。