詩編 88:1-18

歌。コラの子たちの調べ。応答のためのマハラト*の指揮者へ。エズラハ人ヘマン+のマスキル* 88  エホバ,わたしのすくいのかみ+ひるわたしはさけびました+よる[もまた],あなたのみまえ+   わたしのいのりはあなたのみまえとどきます+わたしのたんがんさけびにみみかたむけてください+   わたしのたましいはじゅうぶんわざわいに+わたしのいのちはシェオルと*せっするまでになったからです+   わたしはあなくだものたちのなかかぞえられました+わたしはちからのないきょうけんもののようになり+   まいそうじょよこたわるころされたもののように+しゃなかはなたれました+あなたはそれらのものをもはやおもさず,かれらはあなたの[えんじょの]みからたれてしまいました+   あなたはもっとふかあなに,くらところおおいなるそこれぬふか*にわたしをかれました+   あなたのはげしいいかりがわたしにのしかかり+あなたはそのすべてのくだなみをもって[わたしを]くるしめられました+。セラ。   あなたはわたしのじんたちをわたしからとおはな+かれらにとってわたしをはなはむべきものとされました+わたしはこうそくにあり,くことができません+   わたしのはわたしののうのためによわてました+エホバよ,わたしはあなたをいちにちじゅうもと+あなたにかってたなごころをべました+ 10  あなたはしゃのためにきょうたんすべきことをなさるでしょうか+また,んだりょくものたち*がるでしょうか+かれらがあなたをたたえるでしょうか+。セラ。 11  あなたのあいあるしんせつまいそうじょ*で,あなたのちゅうじつさがほろび[のしょ+]で*らされるでしょうか。 12  あなたによって[なされる]きょうたんすべきことがやみ+なかで,また,あなたのぼうきゃく+られるようになるでしょうか。 13  それでも,エホバよ,あなたにかってわたしはみずかたすけをさけもとめました+そしてあさには,わたしのいのりがえずあなたにかいいます+ 14  エホバよ,あなたがわたしのたましいられるのはなぜですか+なぜみかおをわたしからおおかくしておられるのですか+ 15  わたしはしょうねんときからくるしんでおり,いまにもいきえそうです+わたしはあなたからのおそろしいことをおおいに*になってました+ 16  あなたのえるいかりのげきはつがわたしのうええて+あなたごしんからのきょうがわたしをちんもくさせました+ 17  これらはみずのようにいちにちじゅうわたしをかこ+いちどきにどっとわたしをほうしました。 18  あなたはわたしからともゆうじんとおはなされました+わたしのじんたちはくらしょです+

脚注

53:表題,「マハラト」の脚注参照。
32:表題の脚注参照。
シェオルと」。ヘ語,リシュオール; ギ語,ハーイデーイ; ラ語,インフェルノー。付録4ロ参照。
「大いなる底知れぬ深み」。字義,「底知れぬ深み」(複)。多分,壮大さを表わす複数形であろう。
「死んだ無力な者たち」。ヘ語,レファーイーム; タル,「塵の中で分解した体」; 七十訳,ウル訳,「いやす者たち(医者たち)」; シリ訳,「力ある者たち(巨人たち)」。ヨブ 26:5の脚注と比較。
「墓」,七十訳; ウル訳,「墳墓」。
滅び[の場所]で」。ヘ語,バーアヴァッドーン; シ語,バヴダーナー(baʼv·danaʼ); 七十訳,「滅びの中で」; ラ語,イン ペルディティオーネ,「滅亡の中で」。ヨブ 26:6の脚注参照。
「大いに」。ヘ語,アーフーナー。意味は明確でない; 七十訳,シリ訳,ウル訳では文末にあるこの語を,「わたしはろうばいさせられて(混乱させられて)います」と読んでいる。