エズラ記 7:1-28
7 こうしたことの後 ,ペルシャのアルタクセルクセス王 +の治 世 中 に,エズラ*+が帰 還 した。エズラの先 祖 は,順 にさかのぼると,セラヤ+,アザリヤ,ヒルキヤ+,
2 シャルム,ザドク,アヒトブ,
3 アマルヤ,アザリヤ+,メラヨト,
4 ゼラフヤ,ウジ,ブキ,
5 アビシュア,ピネハス+,エレアザル+,祭 司 長 アロン+である。
6 このエズラがバビロンから上 ってきた。彼 は写 字 生 *で,イスラエルの神 エホバが与 えたモーセの律 法 に精 通 していた*+。エホバ神 がエズラを助 けていたので,王 は彼 の願 いを全 てかなえた。
7 アルタクセルクセス王 の治 世 の第 7年 ,イスラエル人 ,祭 司 ,レビ族 +,歌 い手 +,門 番 +,神 殿 の使 用 人 *の+一 団 がエルサレムに上 った。
8 エズラは王 の治 世 の第 7年 の第 5の月 にエルサレムに来 た。
9 第 1の月 の1日 にバビロンを出 発 し,第 5の月 の1日 にエルサレムに着 いた。神 が彼 を助 けたのである+。
10 エズラは,エホバの律 法 を調 べて実 践 するため+,またその規 定 と公 正 さをイスラエルで教 えるため+,心 を整 えていた*。
11 以 下 は,祭 司 また写 字 生 *であり,エホバのおきてとイスラエルに対 する規 定 の研 究 者 *であるエズラに,アルタクセルクセス王 が送 った手 紙 の写 しである。
12 * 「王 の中 の王 アルタクセルクセス+から,天 の神 の律 法 の写 字 生 *である祭 司 エズラへ。あなたに豊 かな平 和 がありますように。
13 私 は次 の命 令 を出 した。私 の領 土 にいるイスラエルの民 ,祭 司 ,レビ族 のうち,あなたと共 にエルサレムに行 きたい者 は皆 行 ってよい+。
14 あなたは,王 と7人 の顧 問 官 により遣 わされ,あなたの手 にある神 の律 法 がユダとエルサレムで守 られているかどうかを調 査 する。
15 また,次 の物 を持 っていく。エルサレムを住 まいとするイスラエルの神 に王 と顧 問 官 たちが献 上 した銀 と金 ,
16 あなたがバビロン州 全 体 で受 け取 る全 ての銀 と金 ,それに民 や祭 司 がエルサレムの神 の家 に献 上 する供 え物 である+。
17 さらに,そのお金 で,雄 牛 +,雄 羊 +,子 羊 +,穀 物 の捧 げ物 +,飲 み物 の捧 げ物 +を速 やかに買 い,エルサレムの神 の家 の祭 壇 の上 にそれを捧 げる。
18 あなたと兄 弟 たちが良 いと思 うことは何 でも,あなたの神 の意 志 に沿 って,残 りの銀 と金 で行 ってよい。
19 神 の家 での奉 仕 のためにあなたに与 えられた器 を,エルサレムの神 の前 に全 て届 けよ+。
20 その他 ,神 の家 に必 要 な物 で,あなたが用 意 しなければならない物 は,王 の財 産 から賄 うようにせよ+。
21 私 アルタクセルクセス王 は,川 向 こうの地 域 *にいる財 務 官 全 員 に次 の命 令 を出 した。天 の神 の律 法 の写 字 生 *である祭 司 エズラ+があなたたちに求 める物 は全 て,速 やかに与 えよ。
22 銀 は3.4トンまで,小 麦 は2万 2000リットルまで,ぶどう酒 +は2200リットルまで,油 +は2200リットルまで,塩 +は制 限 なし。
23 天 の神 が命 じる全 てのことが,天 の神 の家 +のために熱 心 に行 われるようにし,王 の領 土 と王 族 に怒 りが下 らないようにせよ+。
24 さらに,祭 司 とレビ族 ,音 楽 家 +,戸 口 番 ,神 殿 の使 用 人 *+,神 の家 で働 く者 の誰 に対 しても,人 頭 税 ,物 品 税 +,通 行 料 を課 すことは許 されない。
25 エズラよ,神 があなたに授 けた知 恵 により,行 政 官 や裁 判 官 を任 命 し,川 向 こうの地 域 にいる全 ての民 ,あなたの神 の律 法 を知 っている全 ての者 を治 めさせよ。また,律 法 を知 らない者 たちを教 えよ+。
26 そして,あなたの神 の律 法 および王 の律 法 に従 わない者 は皆 直 ちに,死 刑 ,追 放 ,罰 金 ,投 獄 のいずれかの処 罰 を受 けることになる」。
27 私 たちの父 祖 の神 エホバが賛 美 されますように! 王 の心 を動 かし,エルサレムのエホバの家 を美 しくするようにしてくださったからだ+。
28 神 は,王 +,顧 問 官 たち+,有 力 な高 官 たち全 員 の前 で,私 に揺 るぎない愛 を示 してくださった。私 の神 エホバが助 けてくださったので,私 は勇 気 を出 し*,一 緒 に上 る指 導 者 たちをイスラエルの民 の中 から集 めた。
脚注
^ 意味,「助け」。
^ または,「書記」。
^ または,「彼はイスラエルの神エホバが与えたモーセの律法の熟練した写字生だった」。
^ または,「ネティニム」。直訳,「与えられた人たち」。
^ または,「調べて実践すること,またその規定と公正さをイスラエルで教えることを,心に決めていた」。
^ または,「書記」。
^ または,「規定の言葉の写字生」。
^ または,「書記」。
^ エズ 7:12から7:26はアラム語で書かれた。
^ または,「ユーフラテス川の向こう側」。
^ または,「書記」。
^ または,「ネティニム」。直訳,「与えられた人たち」。
^ または,「自分を力づけ」。