ローマのクリスチャンへの手紙 4:1-25
4 こうしたことからすると,私 たちの父 祖 アブラハムは何 を得 たといえるでしょうか。
2 例 えば,もし行 いのゆえに正 しいと認 められたのなら,アブラハムには誇 る理 由 があったことでしょう。といっても,神 の前 では誇 れませんが。
3 聖 句 には何 と述 べられているでしょうか。「アブラハムはエホバ*に信 仰 を持 ち,そのことは正 しいと見 なされた+」とあります。
4 さて,働 く人 に与 えられる給 料 は,その人 への惜 しみない親 切 ではなく,その人 の行 いに対 する当 然 の報 酬 *といえます。
5 他 方 ,罪 人 を正 しいと認 める神 に信 仰 を持 つ人 は,行 いがなくても,信 仰 のゆえに正 しいと見 なされます+。
6 行 いによらずに神 から正 しいと見 なされる人 の幸 せについて,ダビデも次 のように語 っています。
7 「不 法 な行 いを許 され,罪 を覆 われた*人 は幸 せだ。
8 罪 があるとエホバ*から見 なされない人 は幸 せだ+」。
9 では,この幸 せは割 礼 を受 けている人 だけのものですか。それとも,割 礼 を受 けていない人 のものでもありますか+。私 たちは,「アブラハムは信 仰 のゆえに正 しいと見 なされた+」と言 います。
10 正 しいと見 なされたのはいつのことでしょうか。割 礼 を受 けた後 ですか,それとも受 ける前 ですか。割 礼 を受 けた後 ではなく,受 ける前 です。
11 そしてアブラハムは,割 礼 というしるしを付 けられました+。割 礼 を受 けていない時 に信 仰 によって正 しいと見 なされたことの証 印 *としてです。それは,割 礼 を受 けていなくても信 仰 を持 つ人 全 ての父 祖 となり+,その人 たちが正 しいと見 なされるためでした。
12 また,割 礼 を受 けた子 孫 の父 祖 ともなるためでした。割 礼 を固 く守 る人 たちだけでなく,アブラハムが割 礼 を受 けていない時 に持 っていた信 仰 の足 跡 をしっかりとたどる人 たちの父 祖 となるのです+。
13 アブラハムとその子 孫 が,世 界 を授 けられることになると約 束 されたのは+,律 法 に従 ったからではなく,信 仰 によって正 しいと見 なされたからでした+。
14 律 法 を固 く守 る人 たちが世 界 を授 けられるのなら,信 仰 は無 用 となり,約 束 は無 効 にされたことになります。
15 実 のところ,律 法 は憤 りを生 じさせるものであり+,律 法 がなければ,違 反 もありません+。
16 ですから,約 束 は信 仰 のゆえに与 えられました。神 の惜 しみない親 切 によって与 えられたのです+。そのため,その約 束 はアブラハムの子 孫 *全 てにとって+,つまり,律 法 を固 く守 る人 たちだけでなく,アブラハムの信 仰 に倣 う人 たちにとっても,確 かなものとなりました。アブラハムは私 たち皆 の父 祖 です+。
17 (「私 はあなたを多 くの国 の人 々 の父 祖 とする+」と書 かれている通 りです。)アブラハムが信 じていた神 から見 て*そうなりました。神 は,死 んだ人 を生 かし,ないものをあるかのように呼 ぶ*方 です。
18 かないそうにない希 望 でしたが,それでもアブラハムは希 望 に基 づいて信 仰 を持 ちました。「あなたの子 孫 *も星 のように多 くなる+」と言 われた通 り,多 くの国 の人 々 の父 祖 となることを信 じたのです。
19 自 分 の体 がすでに死 んだも同 然 である(およそ100歳 だった+)ことや,サラが子 供 を産 めなくなっていること+を考 えましたが,信 仰 は弱 くなりませんでした。
20 神 の約 束 があったので,信 仰 が欠 けてふらつくということはなく,かえって信 仰 によって強 くなりました。そして,神 をたたえ,
21 神 が約 束 を必 ず果 たされるということを確 信 していました+。
22 それで,「そのことは正 しいと見 なされた+」のです。
23 しかし,「そのことは正 しいと見 なされた」という言 葉 が書 かれたのは,アブラハムのためだけではなく+,
24 私 たちのためでもあります。私 たちも正 しいと見 なされます。主 イエスを生 き返 らせた神 を信 じているからです+。
25 イエスは私 たちの過 ちのために処 刑 され+,私 たちが正 しいと認 められるために生 き返 らされました+。
脚注
^ または,「ではなく,債務の履行」。
^ または,「許された」。
^ または,「保証」,「確証」。
^ 直訳,「種」。
^ または,「神の前で」。
^ もしかすると,「存在しないものを存在させる」。
^ 直訳,「種」。