レビ​記 26:1-46

  • 偶像崇拝から離れている1,2

  • 従順に対する祝福3-13

  • 不従順に対する罰14-46

26  無価値な神々を作ってはならない+。彫刻像+や聖柱*を立ててはならない。あなたたちの土地に石の彫り物+を置いて,それに向かってひれ伏してもならない+。私はあなたたちの神エホバである。  あなたたちは私の安息日*を守り,私の聖なる所に深い敬意を示す*べきである。私はエホバである。  あなたたちが私の法令に従い,私のおきてを守り続け,それらを実行するなら+  私はふさわしい時に雨を十分に降らせ+,土地に作物が実り+,野の木に実がなる。  脱穀はブドウの収穫の時期まで続き,ブドウの収穫は種まきの時期まで続く。あなたたちは満足するまでパンを食べ,自分の土地に安心して住む+  私はその土地に平和を与え+,あなたたちは誰にも脅かされずに横になる+。私はどう猛な野獣をその土地から除き去る。剣を持つ人があなたたちの土地を通っていくこともない。  あなたたちは必ず敵を追って剣で倒す。  あなたたちは,5人で100人を追い,100人で1万人を追い,敵を剣で倒す+  私はあなたたちを祝福し,子孫がたくさん生まれて多くなるようにする+。あなたたちとの契約を守る+ 10  あなたたちは,前の年の古い物をまだ食べているうちに,新しい物の場所を作るために古い物を片付けることが必要になる。 11  私はあなたたちの中に私の幕屋を置き+,あなたたちを退けない。 12  私はあなたたちの中を歩き,あなたたちの神となる+。あなたたちも私の民となる+ 13  私はあなたたちの神エホバであり,あなたたちをエジプトから連れ出し,奴隷状態から自由にした。あなたたちを圧制から解放し*,あなたたちが頭を上げて歩けるようにした。 14  しかし,もしあなたたちが私の言うことを聞かず,全てのおきてを守らないなら+ 15  私の法令を退けるなら+,また,私の法規をひどく嫌って私の全てのおきてを守らず,私との契約を破るなら+ 16  私もあなたたちに次のようにする。あなたたちを苦悩によって,結核と熱病によって罰し,目を衰えさせ,力を失わせる。あなたたちが種をまいても報われない。敵が作物を食べるからである+ 17  私はあなたたちに厳しい顔を向け,あなたたちは敵に打ち破られる+。あなたたちを憎む者たちに踏みつけられ+,誰も追い掛けていないのに逃げる+ 18  それでもなお,私の言うことを聞かないなら,私はあなたたちの罪のためにより厳しく*懲らしめる。 19  あなたたちの傲慢さを砕き,天を鉄のように+,地を銅のようにする。 20  土地に作物は実らず,木には実がならないので+,あなたたちは無駄に体力を消耗する。 21  それでもあなたたちが私に逆らい続け,私の言うことを聞こうとしないなら,私は罪に応じてより厳しく*あなたたちを打つ。 22  私は野生動物をあなたたちの中に送る+。それはあなたたちの子供を襲い+,家畜を全滅させ,あなたたちは少なくなる。道路は荒れ果てる+ 23  こうしたことがあっても,私の矯正を受け入れず+,あくまで私に逆らうなら, 24  私もあなたたちに立ち向かう。あなたたちの罪のためにより厳しく*あなたたちを打つ。 25  私はあなたたちに剣で復讐する。あなたたちが私との契約+を破ったからである。あなたたちが自分たちの町に集まっても,私はあなたたちの間に病気を送り込み+,あなたたちを敵の手に渡す+ 26  私がパン*の供給*を断つと+,たった1つのかまどで10人の女性がパンを焼き,重さを量ってパンを分配する+。あなたたちは食べても満足することはない+ 27  それにもかかわらず私の言うことを聞かず,あくまで私に逆らうなら, 28  私もあなたたちに激しく立ち向かう+。あなたたちの罪のためにより厳しく*懲らしめる。 29  あなたたちは息子の肉を食べ,娘の肉を食べることになる+ 30  私はあなたたちの聖なる高い場所を一掃し+,香台を切り倒し,汚らわしい偶像*の死体の上にあなたたちの死体を積み上げる+。私はあなたたちのことを極めて不快に思い,目を背ける+ 31  あなたたちの町を剣で破壊し+,あなたたちの聖なる所を荒廃させる。あなたたちの犠牲の心地よい香りを嗅ぐことはない。 32  私はその土地を荒廃させる+。あなたたちの敵はそこに住み,驚いて見つめる+ 33  私はあなたたちを国々に散らし+,剣をさやから抜いてあなたたちを追う+。あなたたちの土地は荒廃し+,町は廃虚となる。 34  その時,荒廃している期間中ずっと,その土地は安息を取り戻す。あなたたちが敵の土地にいる間である。その時,土地は休み*,安息を取り返すことになる+ 35  荒廃している期間中ずっと休む。あなたたちがそこに住んでいた間,安息の時に土地を休ませなかったからである。 36  私は敵の土地で,生き残る人たち+の心を絶望で満たす。彼らは,吹き散らされる木の葉の音に追い立てられ,誰も追い掛けていないのに,剣から逃げる人のように逃げて倒れる+ 37  誰も追い掛けていないのに,剣から逃げる人のように互いにつまずく。敵に抵抗することができない+ 38  国々で死に+,敵の土地で息絶える。 39  あなたたちのうちの残る人たちも,自分の過ちのために敵の土地で朽ち果てる+。父たちの過ちのために+朽ち果てるのである。 40  彼らは,自分の過ち,および父たちの過ちと不忠実さを告白し+,次のことを認める。彼らが私に逆らって歩んで不忠実に行動し+ 41  それで私も彼らに立ち向かい+,敵の土地に連れていった,ということを+ その時には,彼らは心がかたくな*ではなくなり,謙遜になるかもしれない+。また,自分の過ちを償うことになる。 42  私はヤコブとの契約+と,イサクとの契約+を思い起こす。アブラハムとの契約を思い起こし+,その土地のことを思い起こす。 43  その土地は,彼らに見捨てられている間,安息を取り戻し+,彼らがいないまま荒廃する。彼らは自分の過ちを償う。私の法規を退け,私の法令をひどく嫌ったからである+ 44  それでも,彼らが敵の土地にいる間,私は決して彼らを完全には退けず+,捨て去って根絶やしにすることもしない。彼らとの契約を破らないためである+。私は彼らの神エホバである。 45  私は彼らのために,彼らの先祖たちとの契約を思い起こす+。私は国々が見る前でその者たちをエジプトから連れ出した+。その者たちの神であることを示すためである。私はエホバである』」。 46  以上が,エホバがシナイ山でモーセを通してご自分とイスラエル人との間に設けた規定と法規と律法である+

脚注

用語集参照。
または,「安息年」。
直訳,「を畏れる」。
直訳,「あなたたちのてんびん棒を折り」。
直訳,「7倍」。
直訳,「7倍」。
直訳,「7倍」。
直訳,「棒」。パンを掛けておくために使われた棒のことかもしれない。
または,「食物」。
直訳,「7倍」。
ヘブライ語で「ふん」を意味する言葉と関連があると考えられる,嫌悪を表す表現。
または,「安息を守り」。
直訳,「無割礼」。