2 Tésalonika 2:1-17

  • Wong sing jahat (1-12)

  • Naséhat bèn terus kuwat (13-17)

2  Ning, sedulur-sedulur, aku arep ngomong soal wektuné Yésus Kristus+ Gustiné awaké dhéwé bali* lan kapan awaké dhéwé bakal dikumpulké bèn isa urip bareng karo dhèwèké.+ Iki sing tak jaluk saka kowé.  Aja bingung utawa ora tenang nèk ana sing ngomong dinané Yéhuwah* wis teka.+ Aja kuwatir senajan wong kuwi ngomong nèk kabar kuwi saka Gusti Allah+ utawa saka surat sing jaréné saka aku.  Aja nganti ana sing ngapusi* kowé nganggo cara apa waé, merga sakdurungé dina kuwi teka, bakal ana wong-wong sing murtad,+ lan wong sing jahat+ bakal disingkapké, yaiku wong sing pancèn bakal disingkirké.+  Dhèwèké kuwi mungsuh. Dhèwèké rumangsa luwih hébat timbang kabèh sing disebut allah utawa sing disembah karo wong-wong. Mula, dhèwèké lungguh ing baité Gusti Allah lan nduduhké ing ngarepé wong akèh nèk dhèwèké kuwi kaya Gusti Allah.  Apa kowé ora éling nèk wektu aku isih bareng karo kowé, aku kerep ngomongké iki?  Saiki, kowé ngerti sapa sing ngalang-alangi wong jahat kuwi bèn ora disingkapké sakdurungé wektuné.  Sakjané, wong kuwi lagi nindakké kejahatané sing didhelikké,+ ning kuwi didhelikké mung nganti wong sing ngalang-alangi ora ana manèh.  Sakwisé kuwi, wong sing jahat kuwi bakal disingkapké. Pas Gusti Yésus bali,* wong sing jahat kuwi bakal disingkirké nganggo kuwasa sing metu saka lambéné Gusti+ lan bakal ora ana manèh.+  Wong sing jahat kuwi teka merga Sétan.+ Sétan mènèhi dhèwèké kuwasa kanggo nindakké mukjijat* sing ngapusi wong liya, tumindak sing ajaib,+ 10  lan tumindak sing licik.+ Kabèh kuwi nggawé wong-wong sing bakal disingkirké kapusan. Wong-wong kuwi dihukum merga ora saktulusé ati nampa ajaran sing bener sing isa nylametké wong-wong kuwi. 11  Kuwi sebabé, Gusti Allah ngéntukké wong-wong kuwi diapusi nganggo ajaran sing ora bener. Wong-wong kuwi dadi percaya karo omongan sing ngapusi.+ 12  Mula, wong-wong kuwi bakal dihukum merga ora percaya karo apa sing bener lan seneng karo apa sing salah. 13  Ning, sedulur-sedulur sing ditresnani Yéhuwah,* aku kudu terus ngucap syukur marang Gusti Allah merga kowé. Kèt awal, Gusti Allah wis milih kowé+ bèn dislametké. Dhèwèké nggawé kowé suci+ nganggo roh suciné merga kowé nduwé iman marang apa sing bener. 14  Dhèwèké milih kowé liwat kabar apik sing tak wartakké bèn kowé isa dimulyakké kaya Yésus Kristus Gustiné awaké dhéwé.+ 15  Mula sedulur-sedulur, kowé kudu terus kuwat+ lan manut karo apa waé* sing wis diwulangké marang kowé+ liwat omongan utawa liwat suratku. 16  Muga-muga Gusti Yésus Kristus lan Gusti Allah, Bapaké awaké dhéwé, sing nresnani awaké dhéwé,+ sing mènèhi penghiburan sing langgeng,+ lan sing mènèhi harapan sing apik merga sifaté sing apikan banget, 17  menghibur kowé lan nggawé kowé kuwat bèn kowé isa terus ngomongké lan nindakké apa sing apik.

Katrangan Tambahan

Yunani: parousia. Deloken Daftar Istilah.
Deloken Lamp. A5.
Utawa ”nggodha”.
Lit.: ”Pas baliné Gusti dadi nyata”. Yunani: parousia. Deloken Daftar Istilah.
Lit.: ”tandha”.
Deloken Lamp. A5.
Lit.: ”karo tradhisi”.