Yésaya 53:1-12
53 Sapa sing percaya karo omongan sing tak sampèkké?*+
Yéhuwah nduduhké kuwasané*+ marang sapa?+
2 Ing ngarepé dhèwèké,* wong kuwi kaya cabang+ sing thukul lan kaya akar ing tanah sing gersang.
Wong kuwi ora kétok kaya wong penting utawa wong sugih.+
Wektu ndelok wong kuwi, wong ora péngin nyedhak merga dhèwèké ora menarik.
3 Dhèwèké diécé lan diedohi wong liya.+
Dhèwèké ngerti rasané lara lan cedhak karo wong lara.
Dhèwèké kaya wong sing dipléngosi wong liya.
Dhèwèké diécé, lan aku ora perduli karo dhèwèké.+
4 Aku nganggep nèk dhèwèké ngalami kesusahan, dikutuk, lan dihukum Gusti Allah,Padahal sakjané dhèwèké sing nyangga penyakitku+Lan ngrasakké kesusahanku.+
5 Dhèwèké ditusuk+ merga pelanggaranku+Lan disiksa merga kesalahanku.+
Dhèwèké dihukum bèn aku isa rukun karo Gusti Allah.+
Dhèwèké nganti luka-luka bèn aku isa mari.+
6 Aku kaya domba sing kesasar+Lan mencar dhéwé-dhéwé.
Yéhuwah mènèhké kabèh kesalahanku marang wong kuwi.+
7 Dhèwèké dianiaya+ lan meneng waé wektu ditindhes.+
Dhèwèké ora ngomong apa-apa.
Dhèwèké kaya domba sing arep dibelèh,+Kaya domba sing meneng waé wektu arep dicukur wuluné.
Dhèwèké ora ngomong apa-apa.+
8 Dhèwèké ditindhes lan dipatèni merga keputusan sing ora adil.
Ora ana sing mikirké asal usulé.
Dhèwèké dipatèni.*+
Dhèwèké dipatèni* merga kesalahané bangsaku.+
9 Kuburané ana ing antarané wong jahat,+Lan dhèwèké dikubur ing kuburané wong sugih,+Padahal dhèwèké ora salah*Lan ora tau ngapusi.+
10 Yéhuwah setuju* dhèwèké disiksa lan dilarani.
Gusti Allah, nèk Njenengan ngorbanké dhèwèké dadi persembahan kesalahan,+Umuré bakal dawa,+ lan dhèwèké bakal ndelok keturunané,*Lan sing dikarepké* Yéhuwah bakal kelakon liwat dhèwèké.+
11 Sakwisé dhèwèké ngalami kabèh kesusahan, dhèwèké bakal puas merga ndelok hasil kerja kerasé.
Abdi-Ku+ sing nindakké apa sing bener bakal nggunakké pengetahuanéSupaya isa mbantu wong akèh bèn Tak anggep bener.+
Dhèwèké nanggung kesalahané wong-wong kuwi.+
12 Mula, Aku bakal mènèhi dhèwèké bagéan bareng karo wong akèh.
Dhèwèké bakal mbagi-mbagi jarahan perang marang wong-wong sing kuwatMerga dhèwèké wis mènèhké nyawané+Lan dianggep wong jahat.+
Dhèwèké nyangga dosané wong akèh+
Lan mbantu wong sing dosa.+
Katrangan Tambahan
^ Lit.: ”lengené”.
^ Utawa mungkin ”karo apa sing tak rungokké”.
^ ”Dhèwèké” maksudé isa wong utawa Gusti Allah.
^ Lit.: ”disingkirké saka tanahé wong urip”.
^ Utawa ”digebug”.
^ Utawa ”ora nindakké kejahatan”.
^ Utawa ”disenengi”.
^ Lit.: ”benihé”.
^ Utawa ”seneng”.