Yoèl 3:1-21
3 ”Ing dina kuwi lan ing wektu kuwi,Wektu aku nggawa bali wong Yéhuda lan wong Yérusalèm sing ditawan,+
2 Aku ya bakal nglumpukké kabèh bangsaLan nggawa wong-wong kuwi menyang Lembah Yéhosyafat.*
Aku bakal ngadili wong-wong kuwi ing kana+Merga apa sing wis ditindakké wong-wong kuwi marang umat-Ku lan marang wong Israèl sing dadi duwèk-Ku.
Wong-wong kuwi wis nggawé umat-Ku kesebar ing antarané bangsa-bangsa.
Wong-wong kuwi wis mbagi-mbagi tanah-Ku kanggo wong-wong kuwi dhéwé.+
3 Wong-wong kuwi nguncalké undhi+ kanggo mbagi-mbagi umat-Ku.
Wong-wong kuwi mènèhké anak lanang kanggo mbayar pelacurLan mènèhké anak wédok bèn éntuk minuman anggur.
4 Tirus, Sidon, lan kabèh wilayah Filistia,Kok wani-waniné kowé karo Aku.
Apa kowé arep balas dendam?
Nèk pancèn kaya ngono,Aku bakal langsung mbales kowé* kaya sing mbok tindakké.+
5 Kowé wis njupuk pérak lan emas-Ku,+Lan nggawa harta-Ku sing paling berharga menyang kuil-kuilmu.
6 Wong Yéhuda lan Yérusalèm wis mbok edol marang wong Yunani,+Bèn wong-wong kuwi adoh saka dhaérahé.
7 Saiki Aku bakal nggawa wong-wong kuwi bali saka panggonanmu ngedol wong-wong kuwi.+
Aku bakal mbales kowé* kaya sing mbok tindakké.
8 Aku bakal ngedol anak-anakmu lanang lan wédok marang wong Yéhuda,+Lan wong Yéhuda bakal ngedol anak-anakmu kuwi marang wong Syéba, bangsa ing panggonan sing adoh,Sebab Aku, Yéhuwah, Aku dhéwé sing ngomong kuwi.
9 Umumna marang bangsa-bangsa,+’Kowé kudu siap-siap perang lan nyemangati para pejuang.
Kongkonen para prajurit maju lan nyerang.+
10 Gawénen mata bajakmu dadi pedhang, lan gawénen aritmu dadi tombak.
Wong sing lemah kudu kandha, ”Aku kuwat.”
11 Bangsa-bangsa saka ngendi-endi, padha nglumpuka.+ Bangsa sing siji bantunen bangsa liyané.’”
Oh Yéhuwah, gawanen para pejuang-Mu sing kuwat menyang panggonan kuwi.
12 ”Bangsa-bangsa saka endi-endi padha mangkata lan maraa menyang Lembah Yéhosyafat,Merga ing kana Aku bakal lungguh kanggo ngadili bangsa-bangsa saka ngendi-endi.+
13 Sabetna arit, merga panènan wis siap dipanèn.
Idak-idaken anggur, merga panggonan meres anggur wis kebak.+
Anggur ing wadhah peresan wis mbludag, merga kejahatané wong-wong kuwi akèh banget.
14 Ana akèh banget wong sing ngumpul ing lembah keputusan,+Merga ing kana dinané Yéhuwah wis ora suwé manèh.
15 Matahari lan bulan bakal dadi peteng,Lan bintang-bintang bakal ilang cahayané.
16 Saka Zion, Yéhuwah bakal nggero kaya singa.
Dhèwèké bakal mbengok saka Yérusalèm.
Langit lan bumi bakal goncang,Ning Yéhuwah bakal dadi perlindungan kanggo umaté,+Dadi bèntèng kanggo wong Israèl.
17 Kowé bakal ngerti nèk Aku iki Yéhuwah Gusti Allahmu. Aku manggon ing Zion, gunung-Ku sing suci.+
Yérusalèm bakal dadi panggonan sing suci,+Lan wong asing ora bakal ana ing kono manèh.+
18 Wektu kuwi, gunung-gunung bakal nètèské anggur anyar.+
Ing bukit-bukit bakal ana susu akèh banget.
Kabèh kali ing Yéhuda bakal kebak banyu.
Mata air bakal ngalir saka omahé Yéhuwah+Lan bakal mili menyang Lembah* Syitim.*
19 Ning Mesir bakal telantar,+Lan Édom bakal dadi padhang belantara sing telantar+Merga wong-wong kuwi nindakké kejahatan marang wong Yéhuda+Lan wis matèni wong sing ora salah ing Yéhuda.+
20 Ning, Yéhuda bakal terus dienggoni,Lan Yérusalèm ya bakal terus dienggoni turun-temurun.+
21 Aku bakal nganggep wong-wong kuwi* ora salah,+Lan Aku, Yéhuwah, bakal manggon ing Zion.”+
Katrangan Tambahan
^ Artiné ”Yéhuwah Kuwi Hakim.”
^ Lit.: ”mbales tumindakmu ing sirahmu”.
^ Lit.: ”mbales tumindakmu ing sirahmu”.
^ Artiné ”Wit-Wit Akasia”.
^ Utawa ”Wadi”.
^ Lit.: ”getihé wong-wong kuwi”.