Pangentasan 13:1-22

  • Kabèh anak pertama dadi duwèké Yéhuwah (1, 2)

  • Perayaan Roti Tanpa Ragi (3-10)

  • Kabèh anak pertama kudu diwènèhké Gusti Allah (11-16)

  • Wong Israèl dikongkon menyang Laut Merah (17-20)

  • Tugu méga lan tugu geni (21, 22)

13  Terus Yéhuwah ngomong karo Musa,  ”Saben anak lanang pertama ing Israèl kudu mbok pisahké lan mbok wènèhké marang Aku.* Anak lanang pertamané manungsa lan kéwan kuwi duwèk-Ku.”+  Terus Musa kandha karo wong Israèl, ”Kowé kudu ngéling-éling dina iki, merga dina iki Yéhuwah nggunakké kuwasané* kanggo nggawa kowé metu saka Mesir,+ yaiku panggonan* wektu kowé dadi budhak. Kowé ora éntuk mangan apa waé sing ana raginé.  Dina iki, ing sasi Abib,+ kowé metu saka tanah Mesir.  Gusti Allah janji marang nènèk moyangmu nèk bakal mènèhi kowé+ tanahé wong Kanaan, wong Hèt, wong Amori, wong Hèwi, lan wong Yébus.+ Tanah kuwi akèh susu lan maduné.+ Sakwisé Yéhuwah nggawa kowé menyang tanah kuwi, kowé kudu tetep ngrayakké iki ing sasi Abib saben taun.  Pitung dina kowé kudu mangan roti tanpa ragi,+ lan ing dina kepitu, kowé kudu nggawé perayaan kanggo Yéhuwah.  Kowé kudu mangan roti tanpa ragi pitung dina suwéné.+ Ing kabèh wilayahmu,+ aja nganti ana ragi* utawa apa waé sing ana raginé.  Ing dina kuwi, kowé kudu ngomong karo anakmu, ’Perayaan iki kanggo ngéling-éling nèk Yéhuwah wis mbébaské awaké dhéwé saka Mesir.’+  Perayaan iki bakal ngélingké kowé karo apa sing kelakon dina iki, lan kuwi kaya bukti sing ditulis ing tangan lan bathukmu,+ bèn kowé isa nyritakké hukumé Yéhuwah, merga Yéhuwah wis mbébaské kowé saka tanah Mesir nganggo kuwasané sing gedhé.* 10  Saben taun, kowé kudu manut karo peraturan iki lan nggawé perayaan iki ing wektu sing wis ditentokké.+ 11  ”Wektu Yéhuwah nggawa kowé menyang tanah Kanaan, sing wis dijanjèkké marang kowé lan nènèk moyangmu,+ 12  kowé kudu mènèhké marang Yéhuwah kabèh anak lanang pertama, termasuk anak lanang sing pertama saka ternakmu. Kabèh anak lanang pertama kuwi duwèké Yéhuwah.+ 13  Anak lanang pertamané keledai kudu mbok tebus nganggo domba siji. Nèk ora mbok tebus, kowé kudu nugel guluné keledai kuwi. Kabèh anakmu lanang sing pertama kudu mbok tebus.+ 14  ”Nèk ana anakmu sing takon, ’Apa maksudé perayaan iki?’ kowé kudu njawab, ’Yéhuwah wis nggunakké kuwasané kanggo mbébaské awaké dhéwé saka Mesir, yaiku panggonan wektu awaké dhéwé dadi budhak.+ 15  Wektu Firaun ngèyèl lan ora ngéntukké awaké dhéwé lunga,+ Yéhuwah matèni kabèh anak pertama ing Mesir, saka anak pertamané manungsa nganti anak pertamané kéwan.+ Mula, awaké dhéwé mènèhké anak lanang pertamané kéwan kanggo korban marang Yéhuwah. Kabèh anak pertamané awaké dhéwé sing lanang ya kudu ditebus.’ 16  Perayaan iki bakal dadi kaya tandha ing tangan lan bathukmu,+ merga Yéhuwah wis mbébaské kowé saka tanah Mesir nganggo kuwasané sing gedhé.”* 17  Wektu Firaun ngéntukké wong Israèl lunga, Gusti Allah ora nggawa wong-wong kuwi liwat tanahé wong Filistin senajan luwih cedhak. Gusti Allah kandha, ”Nèk wong-wong kuwi kudu perang, isa waé wong-wong kuwi gela lan péngin bali manèh ing Mesir.” 18  Dadi, Gusti Allah ngongkon wong-wong kuwi muter liwat dalan ing padhang belantara cedhak Laut Merah.+ Wektu metu saka Mesir, wong Israèl nggawé barisan sing teratur kaya pasukan prajurit. 19  Musa nggawa balung-balungé Yusuf, merga Yusuf ngongkon keturunané Israèl nggawé sumpah. Yusuf kandha, ”Gusti Allah mesthi bakal nggatèkké kowé. Dadi, kowé kudu janji karo aku nèk kowé bakal nggawa balung-balungku metu saka kéné.”+ 20  Wong-wong kuwi mangkat saka Sukot lan kémah ing Étham, ing pinggiré padhang belantara. 21  Yéhuwah nuntun wong-wong kuwi nganggo tugu méga*+ pas awan lan nganggo tugu geni* pas bengi. Dadi, wong-wong kuwi isa tetep neruské perjalanan awan lan bengi.+ 22  Tugu méga kuwi bakal terus ana pas awan, lan tugu geni bakal terus ana pas bengi.+

Katrangan Tambahan

Lit.: ”mbok sucèkké kanggo Aku”.
Lit.: ”tangané”.
Lit.: ”omah”.
Utawa ”adonan sing ana raginé”.
Lit.: ”nganggo tangané sing kuwat”.
Lit.: ”nganggo tangané sing kuwat”.