2022 წლის 14 აპრილი
ესპანეთი
გამოიცა ბიბლიის „ახალი ქვეყნიერების თარგმანი“ კატალანურ ენაზე
ამა წლის 2 აპრილს ესპანეთის ფილიალის კომიტეტის წევრმა, ძმა ალბერტო როვირამ, განცხადება გააკეთა, რომ კატალანურ ენაზე გამოიცა ბიბლიის „ახალი ქვეყნიერების თარგმანის“ ელექტრონული ვერსია. სპეციალური პროგრამა JW Stream-ის მეშვეობით გადაიცემოდა ანდორასა და ესპანეთის რამდენიმე რეგიონში, მათ შორის, ბალეარის კუნძულებზე, კატალონიასა და ვალენსიაში. მას 3 000-ზე მეტმა ადამიანმა მოუსმინა. ბეჭდური ვერსია მომდევნო თვეებში გახდება ხელმისაწვდომი.
კატალანურ ენაზე ბიბლიის თარგმანები ჯერ კიდევ მეცამეტე საუკუნეში გახდა ხელმისაწვდომი. ამ ენაზე შესრულებული ერთ-ერთი გამორჩეული თარგმანი 1282—1325 წლებში გამოიცა. მასში ბიბლიის 18 წიგნის პერიფრაზი გარითმული სახით იყო მოცემული, რაც მკითხველს ტექსტის დამახსოვრებას უადვილებდა.
კატალანურ ენაზე ნათარგმნ ბიბლიებში მოძველებული ენაა გამოყენებული, რაც რთულად გასაგებია, ზოგიერთ თარგმანში კი იეჰოვას სახელია ამოღებული ან აზრია არასწორად გადმოცემული.
ძმა ალბერტო როვირამ თავის მოხსენებაში აღნიშნა: „დარწმუნებით შეგვიძლია ვთქვათ, რომ ბიბლიის ეს თარგმანი მთელი სიზუსტით გადმოსცემს ღვთის აზრებს ჩვენს მშობლიურ ენაზე“.
გვახარებს, რომ კატალანურ ენაზე მოსაუბრე ხალხი სრულად შეიგრძნობს ღვთის სიტყვის ძალას (ებრაელები 4:12).