ამოსი 9:1—15

9  ვიხილე იეჰოვა, სამსხვერპლოს ზემოთ გაჩერებული,+ და მან მითხრა: „დაჰკარი ბუღაურს, რომ შეირყეს ზღურბლები. გადაამტვრიე თითოეული ბუღაური.+ დარჩენილ ხალხს მახვილით დავხოცავ. გაქცეული თავს ვერ უშველის და ვერავინ გადაირჩენს თავს.+  სამარეშიც* რომ ჩაძვრნენ, იქიდანაც ამოიყვანს მათ ჩემი ხელი,+ ზეცაშიც რომ ავიდნენ, იქიდანაც ჩამოვიყვან მათ.+  ქარმელის მწვერვალზეც რომ დაიმალონ, იქაც მოვძებნი და ჩამოვიყვან,+ ზღვის ფსკერზეც რომ დაემალონ ჩემს თვალს,+ ვუბრძანებ გველს და იქ დაკბენს მათ.  ტყვეობაშიც რომ წაასხან თავიანთმა მტრებმა, ვუბრძანებ მახვილს და იქ დახოცავს მათ;+ თვალს დავიჭერ მათზე მათ საუბედუროდ და არა სასიკეთოდ.+  უზენაესი უფალი, ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა ეხება მიწას და დნება იგი;+ იგლოვებს ყველა, ვინც მკვიდრობს მასზე;+ ის მთლიანად ადიდდება ნილოსივით და ეგვიპტის ნილოსივით დაწყნარდება.+  ის აგებს საფეხურებს ზეცაში+ და კამარას — დედამიწის თავზე, თავად რომ დააფუძნა;+ ის უხმობს ზღვის წყლებს,+ რათა გადმოღვაროს მიწის ზედაპირზე+ — იეჰოვაა მისი სახელი.+  განა ქუშელთა ძეებივით არ ხართ ჩემთვის, ისრაელის ძეებო?! — ამბობს იეჰოვა. — განა მე არ გამოვიყვანე ისრაელი ეგვიპტიდან,+ ფილისტიმელები+ — კრეტიდან და სირია — კირიდან?!+  აი, უზენაესი უფლის, იეჰოვას თვალები დაჰყურებს ცოდვილ სამეფოს,+ ის მოსპობს მას მიწის პირიდან.+ თუმცა ბოლომდე არ მოვსპობ იაკობის სახლს,+ — ამბობს იეჰოვა. —  აი, ვბრძანებ და შევარხევ ისრაელის სახლს ყველა ხალხში,+ როგორც საცერს არხევენ ხოლმე, კენჭიც კი არ დაეცემა მიწაზე. 10  მახვილით დაიხოცება ჩემს ხალხში ყველა ცოდვილი,+ რომლებიც ამბობენ, არ მოგვეკარებაო და არ გვეწევაო უბედურება.+ 11  იმ დღეს აღვმართავ+ დავითის დაცემულ+ კარავს,+ ამოვავსებ ბზარებს, აღვადგენ მის ნანგრევებს და ავაშენებ, როგორც ძველ დროში,+ 12  რათა დაეუფლონ ედომისგან დარჩენილს,+ და ყველა უცხოტომელს, ჩემი სახელით წოდებულს,+ — ამბობს იეჰოვა, ამის გამკეთებელი. 13  აი, დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — როცა მხვნელი თავზე წამოადგება მომკელს,+ ყურძნის მწურავი კი — მთესველს;+ მთებიდან მაჭარი+ ჩამოწვეთავს და გორები დადნებიან.+ 14  შევკრებ ჩემი ხალხიდან, ისრაელიდან დატყვევებულებს;+ ისინი ააშენებენ გაპარტახებულ ქალაქებს და დასახლდებიან იქ,+ გააშენებენ ვენახებს და მათ ღვინოს დალევენ, გააშენებენ ბაღებს და მათ ნაყოფს შეჭამენ.+ 15  დავრგავ მათ მათივე მიწაზე და მეტად აღარ ამოიძირკვებიან მიწიდან, რომელიც მათ მივეცი,+ — ამბობს იეჰოვა, შენი ღმერთი“.

სქოლიოები

ებრაულ წერილებში სიტყვა სამარე ნათარგმნია ებრაული სიტყვიდან შეოლ. იხილეთ დანართი 2გ.