გალატელები 3:1—29

3  ოჰ, უგუნურო გალატელებო, ვინ მოახდინა ცუდი ზეგავლენა+ თქვენზე, რომელთათვისაც ნათლად იყო აღწერილი ბოძზე გაკრული იესო ქრისტე?+  მხოლოდ ეს მინდა გავიგო თქვენგან: კანონით დადგენილი საქმეების+ წყალობით მიიღეთ სული+ თუ რწმენით მოსმენის+ წყალობით?  ნუთუ ასეთი უგუნურები ხართ? სულით დაიწყეთ+ და ხორცით ამთავრებთ?+  ტყუილუბრალოდ გამოიარეთ ამდენი ტანჯვა?+ იქნებ მართლაც ტყუილუბრალოდ გამოიარეთ.  ის, ვინც სულს გაძლევთ+ და სასწაულებს ახდენს+ თქვენ შორის, კანონით დადგენილი საქმეების წყალობით აკეთებს ამას თუ რწმენით მოსმენის წყალობით?  ისევე, როგორც აბრაამმა „ირწმუნა იეჰოვა და ეს სიმართლედ ჩაეთვალა“.+  თქვენ, რასაკვირველია, იცით, რომ ყველა, ვინც რწმენას+ არის ჩაჭიდებული, აბრაამის ძეა.+  წმინდა წერილმა, როცა განჭვრიტა, რომ ღმერთი რწმენის საფუძველზე მართლებად აღიარებდა უცხოტომელებს, წინასწარ ახარა აბრაამს: „შენით იკურთხება ყველა ერი“.+  მაშასადამე, ვინც რწმენას არის ჩაჭიდებული, კურთხეულია+ ერთგული აბრაამის მსგავსად.+ 10  ყველა, ვინც კანონით დადგენილ საქმეებზეა დანდობილი, წყევლის ქვეშ არის, ვინაიდან დაწერილია: „დაწყევლილია ყოველი, ვინც არ ასრულებს ყველაფერს, რაც კანონის გრაგნილშია ჩაწერილი შესასრულებლად“.+ 11  გარდა ამისა, ცხადია, რომ კანონით არავინ არის აღიარებული მართლად+ ღვთის წინაშე, რადგან „მართალი რწმენით იცოცხლებს“.+ 12  კანონს კი რწმენასთან არა აქვს კავშირი, არამედ „ის, ვინც იცავს მათ, იცოცხლებს“.+ 13  ქრისტემ გამოსასყიდით+ გაგვათავისუფლა+ კანონის წყევლისგან — თვითონ გახდა დაწყევლილი+ ჩვენ ნაცვლად, რადგან დაწერილია: „დაწყევლილია ყოველი ძელზე დაკიდებული“.+ 14  მიზანი ის იყო, რომ აბრაამის კურთხევა ხალხებს იესო ქრისტეს მეშვეობით მიეღოთ,+ რათა ჩვენ დაპირებული სული+ ჩვენი რწმენით+ მიგვეღო. 15  ძმებო, ცხოვრებისეულ მაგალითს მოგიყვანთ: ადამიანის მიერ დამტკიცებულ შეთანხმებასაც კი არავინ უგულებელყოფს და არავინ არაფერს ამატებს.+ 16  დაპირებები აბრაამსა+ და მის შთამომავალს*+ მიეცა. არ თქმულა: „შთამომავლებს“, როგორც მრავალზე, არამედ როგორც ერთზე+ — „შენს შთამომავალს“,+ რომელიც არის ქრისტე.+ 17  ამასაც ვიტყვი: რაც შეეხება ღვთის მიერ ადრე დამტკიცებულ შეთანხმებას,+ ოთხას ოცდაათი წლის+ შემდეგ დადგენილი კანონი ვერ უკარგავს მას ძალას, რომ დანაპირები გააუქმოს.+ 18  თუკი კანონით არის მემკვიდრეობა, აღარ ყოფილა დანაპირებით,+ თუმცა ღმერთმა დანაპირების მეშვეობით უბოძა ის აბრაამს.+ 19  მაშ, რიღასთვის არის კანონი? ის იმისთვის იქნა დამატებული, რომ ცხადი გაეხადა დარღვევები,+ სანამ მოვიდოდა შთამომავალი,+ რომელსაც მიეცა დაპირება. ის ანგელოზების მეშვეობით,+ შუამავლის ხელით იქნა გადმოცემული.+ 20  ერთის შუამავალი არ არსებობს, ღმერთი კი მხოლოდ ერთია.+ 21  მაშ, კანონი ღვთის დაპირებებს ეწინააღმდეგება?+ არავითარ შემთხვევაში! კანონს სიცოცხლის მონიჭება რომ შესძლებოდა,+ სიმართლე მართლა კანონის მეშვეობით იქნებოდა.+ 22  წმინდა წერილმა+ კი ყოველივე ცოდვის ქვეშ მოამწყვდია,+ რათა იესო ქრისტესადმი რწმენიდან გამომდინარე დანაპირები მისცემოდა მათ, ვინც ირწმუნებდა.+ 23  რწმენის მოსვლამდე+ კანონის მეთვალყურეობის ქვეშ ვიყავით+ მომწყვდეული და ველოდით რწმენას, რომელიც უნდა გამჟღავნებულიყო.+ 24  მაშასადამე, კანონი გახდა ქრისტემდე მიმყვანი+ ჩვენი აღმზრდელი, რათა რწმენით ვყოფილიყავით აღიარებული მართლებად.+ 25  ახლა კი, როცა რწმენა უკვე მოვიდა,+ აღარა ვართ აღმზრდელზე დამოკიდებულნი.+ 26  თქვენ ყველა ღვთის ძეები+ ხართ ქრისტე იესოსადმი რწმენის მეშვეობით, 27  რადგან ყველა, ვინც ქრისტეში მოინათლეთ,+ ქრისტეთი ხართ შემოსილი.+ 28  არ არსებობს არც იუდეველი და არც ბერძენი,+ არც მონა და არც თავისუფალი,+ არც კაცი და არც ქალი,+ რადგან თქვენ ყველა ერთნი ხართ ქრისტე იესოსთან ერთობაში.+ 29  და თუ ქრისტესნი ხართ, ნამდვილად აბრაამის შთამომავლები+ ხართ და, დანაპირების თანახმად, მემკვიდრეები.+

სქოლიოები

სიტყვასიტყვით — თესლს. ბერძნული სიტყვა მხოლობით რიცხვშია, თუმცა გამოიყენება, როგორც კრებითი არსებითი სახელიც. იხილეთ დბ. 3:15.