დაბადება 49:1—33
49 მოუხმო იაკობმა თავის ვაჟებს და უთხრა: „ერთად შეგროვდით, რომ გითხრათ თქვენი მომავლის შესახებ.
2 შეიკრიბეთ და მოისმინეთ, იაკობის ვაჟებო, მოუსმინეთ ისრაელს, მამათქვენს.+
3 რეუბენ, შენა ხარ ჩემი პირმშო,+ ჩემი ძალა და ჩემი წარმომქმნელი ძალის საწყისი;+ აღმატებული ხარ დიდებითა და ძლიერებით.
4 არ ამაღლდები+ წყალივით შეუკავებელი თავისუფლებით, რადგან მამაშენის საწოლზე ახვედი+ და შებღალე ჩემი ლოგინი.+ ის ავიდა მასზე!
5 სიმონი და ლევი ძმები არიან.+ მათი მომაკვდინებელი მახვილი ძალადობის იარაღია.+
6 ნუ მიხვალ, ჩემო სულო, მათ სამეგობროში.+ ნუ გაერთიანდები,+ ჩემო გონებავ, მათ კრებულში, რადგან რისხვით დახოცეს კაცები+ და თვითნებურად გადაუჭრეს ხარებს მყესები.
7 დაწყევლილი იყოს მათი რისხვა,+ რადგან სისასტიკეა,+ და მათი მრისხანება, ვინაიდან ულმობლობაა.+ დავანაწილებ მათ იაკობში და გავფანტავ ისრაელში.+
8 შენ კი, იუდა,+ ხოტბას შეგასხამენ შენი ძმები.+ ხელი მტრების კისერში გექნება ჩავლებული+ და მამაშენის ვაჟები შენ წინაშე დაემხობიან.+
9 ლომის ბოკვერია იუდა.+ წამოდგები მსხვერპლიდან, შვილო. დაიხარა იგი და ლომივით, ლომივით გაიჭიმა. ვინ გაბედავს, წინ აღუდგეს მას?+
10 არ მოსცილდება სამეფო კვერთხი იუდას+ და არც მთავრის კვერთხი მოსცილდება ფეხთა შუიდან, სანამ არ მოვა შილო*;+ მას დაემორჩილებიან ხალხები.+
11 ვაზზე მიაბამს თავის მამალ ვირს, და რჩეულ ვაზზე — ჭაკი ვირის ნაშიერს, თავის ტანსაცმელს ღვინოში გარეცხავს და თავის სამოსს — ყურძნის სისხლში.+
12 თვალები ღვინისგან ექნება ჩაწითლებული და კბილები რძისგან — გათეთრებული.
13 ზღვის პირას დამკვიდრდება ზებულონი,+ იმ ნაპირზე, სადაც გემები ღუზას უშვებენ,+ და შორეული მხარე სიდონისკენ იქნება მიმართული.+
14 მაგარძვლიანი ვირია ისაქარი,+ ორ ხურჯინს შორის მწოლიარე.
15 დაინახავს იგი, რომ კარგია მოსასვენებელი ადგილი და მიწაც მშვენიერია. დახრის მხარს ტვირთის საზიდად და მონურ, იძულებით სამუშაოს შეასრულებს.
16 დანი, ისრაელის ერთ-ერთი ტომი, თავის ხალხს განსჯის.+
17 გზისპირა გველი იყოს დანი, გზისპირა გველგესლა, რომელიც ისე ჰკბენს ცხენს ფლოქვზე, რომ ის მხედარს უკან აგდებს.+
18 ხსნას შენგან დაველოდები, იეჰოვა.+
19 მოთარეშე რაზმი თავს დაესხმება გადს, მაგრამ თავად დაედევნება.+
20 აშერიდან ნოყიერი პური გამოვა+ და ნუგბარს მიართმევს იგი მეფეს.+
21 ნაფთალი+ სხარტი ფურირემია. ის წარმოთქვამს მოხდენილ სიტყვებს.+
22 ნაყოფიერი ხის ამონაყარია+ იოსები, წყაროსთან მდგარი ნაყოფიერი ხის ამონაყარი,+ რომელმაც ტოტები კედლის მაღლა ააწვდინა.+
23 მაგრამ მშვილდოსნები ავიწროებდნენ მას, ესროდნენ და მისდამი მტრულად იყვნენ განწყობილნი,+
24 მისი მშვილდი კი მუდამ თავის ადგილზე რჩებოდა,+ და მოქნილი იყო მისი ხელის ძლიერება.+ იაკობის ძლიერი ღვთის+ ხელიდან გამოდის მწყემსი, ისრაელის ქვა.+
25 იგი მამაშენის ღვთისგანაა.+ ის დაგეხმარება.+ ის ყოვლისშემძლესთან არის+ და ის გაკურთხებს ზეციური კურთხევებითა+ და დაბლა მიწაზე ღრმა წყლის კურთხევებით,+ ძუძუთა და საშვილოსნოს კურთხევებით.+
26 მარადიული მთების კურთხევებსა+ და მარად არსებული გორების+ მორთულობაზე დიდი იქნება მამაშენის კურთხევები. იოსების თავზე იქნება ისინი, თავისი ძმებისგან გამორჩეულის თხემზე.+
27 ბენიამინი მგელივით მგლეჯელი იქნება.+ დილით ნანადირევს შეჭამს და საღამოს ნაძარცვს გაანაწილებს“.+
28 ეს არის ისრაელის თორმეტი ტომი და ეს უთხრა მათმა მამამ, როცა აკურთხებდა მათ. ყველა სათითაოდ აკურთხა.+
29 შემდეგ უბრძანა მათ და უთხრა: „ჩემს ხალხს ვუერთდები.+ დამმარხეთ ჩემს წინაპრებთან ხეთელი ეფრონის მინდვრის გამოქვაბულში,+
30 იმ გამოქვაბულში, მაქფელას მინდორში რომ არის, მამრეს წინ, ქანაანის მიწაზე, იმ მინდორში, რომელიც ხეთელი ეფრონისგან იყიდა აბრაამმა სამარხად.+
31 იქ დამარხეს აბრაამი და მისი ცოლი სარა.+ იქ დამარხეს ისაკი და მისი ცოლი რებეკა,+ და იქ დავმარხე მე ლეა.
32 ის მინდორი და იქ მდებარე გამოქვაბული ხეთის ვაჟებისგან არის ნაყიდი“.+
33 დაასრულა იაკობმა თავისი ვაჟებისთვის მითითებების მიცემა. დააწყო ფეხები ტახტზე, მოკვდა და შეუერთდა თავის ხალხს.+
სქოლიოები
^ ანუ მისი მფლობელი; ის, ვისიც არის.