დაბადება 50:1—26

50  დაემხო იოსები მამამისის სახეს,+ დასტიროდა და კოცნიდა.+  უბრძანა იოსებმა თავის მსახურებსა და მკურნალებს, რომ დაებალზამებინათ+ მამამისი. მკურნალებმაც დააბალზამეს ისრაელი.  ორმოცი დღე აბალზამებდნენ, რადგან ამდენი დღეა საჭირო ბალზამირებისთვის. სამოცდაათ დღეს დასტიროდნენ+ მას ეგვიპტელები.  ბოლოს გლოვის დღეებმა რომ ჩაიარა, იოსებმა სთხოვა ფარაონის სახლეულობას: «თუ წყალობა ვპოვე თქვენს თვალში,+ უთხარით ფარაონს,  რომ მამაჩემმა ასე დამაფიცა:+ „იცოდე, ვკვდები.+ იმ სამარხში დამმარხე,+ რომელიც ქანაანის მიწაზე მოვიმზადე“.+ წავალ, დავმარხავ მამაჩემს და დავბრუნდები».  ფარაონმა უთხრა: „წადი და ისე დამარხე მამაშენი, როგორც დაგაფიცა“.+  წავიდა იოსები მამამისის დასამარხავად და გაჰყვა მას ფარაონის ყველა მსახური, ფარაონის სახლეულობისა და ეგვიპტის მიწაზე მცხოვრები უხუცესები,+  იოსების მთელი სახლეულობა, მისი ძმები და მამამისის სახლეულობა;+ მხოლოდ პატარა ბავშვები და ცხვარ-ძროხა დატოვეს გოშენის მიწაზე.  გაჰყვნენ მას ეტლებიცა+ და მხედრებიც. შეიკრიბა დიდძალი ხალხი. 10  მიადგნენ ატადის კალოს+ იორდანის მხარეში+ და გამართეს იქ დიდი და მწარე მოთქმა; შვიდ დღეს ასრულებდა იგი მამამისისთვის სამგლოვიარო წეს-ჩვეულებებს.+ 11  იმ მიწის მოსახლეობამ, ქანაანელებმა, დაინახეს ატადის კალოზე მიმდინარე სამგლოვიარო წეს-ჩვეულებები და თქვეს: „მწარედ გლოვობენ ეგვიპტელები!“ ამიტომაც დაერქვა მას აბელ-მიცრაიმი*, რომელიც იორდანის მხარეშია.+ 12  ზუსტად ისე გააკეთეს მისმა ვაჟებმა, როგორც მას ჰქონდა ნაბრძანები.+ 13  წაიყვანეს იგი მისმა ვაჟებმა ქანაანის მიწაზე და მაქფელას მინდორში მდებარე გამოქვაბულში დამარხეს, იმ მინდორში, აბრაამმა რომ შეიძინა ხეთელი ეფრონისგან სამარხად, მამრეს წინ.+ 14  დამარხა მამამისი და დაბრუნდნენ ეგვიპტეში იოსები, მისი ძმები და ყველა, ვინც გაჰყვა მას მამის დასამარხავად. 15  როცა იოსების ძმებმა დაინახეს, რომ მათი მამა მკვდარი იყო, თქვეს: „შეიძლება იოსებს ჩვენდამი მტრობა ჰქონდეს გულში+ და უეჭველად გადაგვიხდის სამაგიეროს ყველა იმ ბოროტებისთვის, რაც გავუკეთეთ“.+ 16  ამიტომ ასეთი ბრძანება გადასცეს იოსებს: «მამაშენმა სიკვდილის წინ ბრძანება დატოვა, 17  ასე უთხარითო იოსებს: „გემუდარები, აპატიე შენს ძმებს+ მათი დანაშაული და ცოდვა, რადგან ბოროტება გაგიკეთეს“.+ აპატიე მამაშენის ღვთის მსახურებს დანაშაული».+ ატირდა იოსები, როცა ეს უთხრეს. 18  ამის შემდეგ მივიდნენ მისი ძმებიც, დაემხვნენ მის წინაშე და უთხრეს: „შენი მონები ვართ!“+ 19  იოსებმა კი მიუგო: „ნუ გეშინიათ! ღმერთი ხომ არა ვარ?!+ 20  თქვენ ჩემ წინააღმდეგ ბოროტება განიზრახეთ, ღმერთს კი ეს სასიკეთოდ ჰქონდა განზრახული, რათა ისე მომხდარიყო, როგორც დღეს არის, მრავალთა სიცოცხლის გადასარჩენად.+ 21  ნუ გეშინიათ. მე მოგამარაგებთ საკვებით თქვენც და თქვენს ბავშვებსაც“.+ ასე ანუგეშა ისინი და დაამშვიდა. 22  ეგვიპტეში ცხოვრობდნენ იოსებიც და მამამისის სახლეულობაც. იოსებმა ას ათი წელი იცოცხლა. 23  იხილა იოსებმა ეფრემის ვაჟები, მესამე თაობა,+ აგრეთვე მენაშეს ვაჟის, მაქირის ვაჟები.+ იოსების კალთაზე დაიბადნენ ისინი.+ 24  ბოლოს უთხრა იოსებმა თავის ძმებს: „ვკვდები, მაგრამ ღმერთი მოგხედავთ+ და წაგიყვანთ ამ ქვეყნიდან იმ ქვეყანაში, რომელსაც აბრაამს, ისაკსა და იაკობს აღუთქვა ფიცით“.+ 25  დააფიცა იოსებმა ისრაელის ვაჟებს და უთხრა: „ღმერთი უეჭველად მოგხედავთ. როცა ეს მოხდება, წაიღეთ ჩემი ძვლები აქედან“.+ 26  მოკვდა იოსები ას ათი წლის ასაკში. დააბალზამეს+ იგი და კუბოში ჩაასვენეს, ეგვიპტეში.

სქოლიოები

ნიშნავს ეგვიპტელთა გლოვას. მიცრაიმი ებრაულად ნიშნავს ეგვიპტელებს. იხილეთ 10:13.