ეზეკიელი 18:1—32

18  კვლავ გამომეცხადა იეჰოვას სიტყვა:  „რას ნიშნავს ეს ანდაზა, ისრაელის მიწაზე რომ ამბობთ, მამებმა მკვახე ყურძენი ჭამეს და კბილები ვაჟებს მოეკვეთათო?+  ცოცხალი ვარ, — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა, — მეტად აღარ იტყვით ამ ანდაზას ისრაელში.  ყველა სული* ჩემია,+ როგორც მამის სული,+ ისე ძის სული ჩემია.+ სული, რომელიც სცოდავს,+ მოკვდება.+  თუ კაცი მართალია და სამართლიანად და სიმართლით იქცევა,+  მთებზე+ არ ჭამს,+ თვალებს ისრაელის სახლის ნეხვიან კერპებს არ აპყრობს,+ თავისი მოძმის ცოლს არ ბილწავს+ და არ ეკარება ქალს, ყოველთვიური სისხლდენით გაუწმინდურებულს,+  ცუდად არავის ეპყრობა,+ ვალში აღებულ გირაოს აბრუნებს,+ არ ძარცვავს+ და არაფერი მიაქვს, მშიერს თავის პურს აძლევს+ და შიშველს აცმევს,+  სარგებლით არაფერს იძლევა+ და ვახშს არ იღებს,+ უსამართლობას ხელს არიდებს,+ ჭეშმარიტ სამართალს აჩენს კაცსა და კაცს შორის,+  ჩემი წესებით დადის+ და ჩემს სამართალს იცავს სიმართლის აღსასრულებლად,+ მაშინ მართალია ის,+ იცოცხლებს,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა. 10  თუ კაცს ჰყავს ყაჩაღი+ და სისხლისმღვრელი ვაჟი+ და აი რას სჩადის ის 11  (თუმცა თვითონ მსგავს არაფერს სჩადის) — მთებზე ჭამს,+ თავისი მოძმის ცოლს ბილწავს,+ 12  საწყალსა და ღარიბს ცუდად ეპყრობა,+ ძარცვავს+ და მიაქვს, გირაოს არ აბრუნებს,+ თვალებს ნეხვიან კერპებს აპყრობს,+ ის სისაძაგლეს სჩადის.+ 13  თუ ვახშით გასცემს+ და სარგებელს იღებს,+ ვერ იცოცხლებს ის. ყველა ამ სისაძაგლეს სჩადის.+ ის უეჭველად მოკვდება. მისი სისხლი მასზევე იქნება.+ 14  აი, თუ კაცს ჰყავს ვაჟი, რომელიც ხედავს ყველა ცოდვას, რასაც მამამისი სჩადის — ხედავს, მაგრამ თვითონ მსგავსს არაფერს აკეთებს:+ 15  მთებზე არ ჭამს, თვალებს ისრაელის სახლის ნეხვიანი კერპებისკენ არ აპყრობს,+ თავისი მოძმის ცოლს არ ბილწავს,+ 16  ცუდად არავის ეპყრობა,+ გირაოს არ ითვისებს,+ არ ძარცვავს+ და არაფერი მიაქვს, მშიერს თავის პურს აძლევს+ და შიშველს აცმევს,+ 17  საწყალს არ ჩაგრავს, ვახშს+ და სარგებელს+ არ იღებს, ჩემს სამართალს იცავს+ და ჩემი წესებით დადის,+ მაშინ არ მოკვდება ის მამის დანაშაულის გამო,+ იცოცხლებს.+ 18  მამამისი კი, რომელიც აშკარა გამომძალველი იყო,+ ძარცვავდა ძმას+ და ყველაფერს ცუდს სჩადიოდა თავის ხალხში,+ მოკვდება თავისი დანაშაულის გამო.+ 19  იკითხავთ, რატომ არ უნდა მოეკითხოსო ვაჟს მამის დანაშაული?+ იმიტომ, რომ სამართლიანად და სიმართლით იქცევა ვაჟი,+ იცავს ჩემს ყველა წესს და ასრულებს მათ.+ იცოცხლებს ის.+ 20  სული, რომელიც სცოდავს, მოკვდება.+ ვაჟს არაფერი მოეკითხება მამის დანაშაულის გამო და არც მამას მოეკითხება ვაჟის დანაშაულის გამო.+ მართლის სიმართლე მასთანვე იქნება+ და ბოროტის ბოროტებაც მასთანვე იქნება.+ 21  თუ ბოროტი მიატოვებს თავის ცოდვებს, რომლებსაც სჩადის,+ დაიცავს ჩემს წესებს და სამართლიანად და სიმართლით მოიქცევა,+ მაშინ იცოცხლებს ის, არ მოკვდება.+ 22  არც ერთი ცოდვა, რაც კი ჩაუდენია, არ გაუხსენდება.+ სიმართლით რომ იქცევა, ამიტომ იცოცხლებს.+ 23  განა მახარებს ბოროტის სიკვდილი?!+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა, — განა ის არ გამახარებს, რომ მობრუნდეს თავისი გზიდან და იცოცხლოს?!+ 24  თუ მართალი მიატოვებს სიმართლეს და უსამართლოდ მოიქცევა,+ ჩაიდენს მთელ იმ სისაძაგლეს, რასაც ბოროტი სჩადის,+ და იცოცხლებს, მაშინ მისი არც ერთი მართალი საქმე არ გაიხსენება.+ მოკვდება ის თავისი ორგულობის გამო და ცოდვის გამო, რომელსაც სჩადის.+ 25  თქვენ იტყვით, სამართლიანი არ არისო იეჰოვას გზა.+ ისმინე, ისრაელის სახლო! ჩემი გზა არ არის სამართლიანი?!+ განა თქვენი გზები არ არის უსამართლო?!+ 26  თუ მართალი მიატოვებს სიმართლეს, უსამართლოდ მოიქცევა+ და ამის გამო მოკვდება, თავისი უსამართლობის გამო მოკვდება ის.+ 27  თუ ბოროტი მიატოვებს ბოროტებას, რასაც სჩადის, და სამართლიანად და სიმართლით მოიქცევა,+ სიცოცხლეს შეუნარჩუნებს თავის სულს.+ 28  როცა დაინახავს+ და მიატოვებს თავის ცოდვებს, რომლებსაც სჩადის,+ იცოცხლებს ის, არ მოკვდება.+ 29  იტყვის ისრაელის სახლი, სამართლიანი არ არისო იეჰოვას გზა.+ ჩემი გზა არ არის სამართლიანი, ისრაელის სახლო?!+ განა თქვენი გზები არ არის უსამართლო?!+ 30  ამიტომ, თითოეულს თქვენი გზისამებრ გაგასამართლებთ,+ ისრაელის სახლო, — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა.+ — მობრუნდით, მიატოვეთ თქვენი ცოდვები,+ არაფერი გექცეთ დაბრკოლების ლოდად, დანაშაულის მიზეზად.+ 31  ჩამოიცილეთ თქვენი ცოდვები,+ რომლითაც სცოდავთ, და შეიქმენით ახალი გული+ და ახალი სული.+ რატომ უნდა მოკვდე,+ ისრაელის სახლო?! 32  რადგან არ მახარებს, როცა ვინმე კვდება,+ — ამბობს უზენაესი უფალი იეჰოვა. — მობრუნდით და იცოცხლეთ“.+

სქოლიოები

ებრაულად ნეფეშ. იხილეთ დანართი 2ა.