ეკლესიასტე 2:1—26

2  გულში ვთქვი:+ „მოდი, გამოვცდი მხიარულებას.+ ვნახავ ყოველივეს, რაც კარგია“.+ და, აი, ესეც ამაოება ყოფილა.  სიცილზე ვთქვი: „სისულელეა!“+ მხიარულებაზე:+ „რის მაქნისია?“  გულით ვიკვლევდი, რა იყო უგუნურება — სხეულს ღვინით ვიხალისებდი,+ თუმცა გულს სიბრძნით წარვმართავდი;+ მინდოდა, მენახა, ადამიანთა მოდგმისთვის რა იყო კარგი იმაში, რასაც ისინი აკეთებდნენ ცისქვეშეთში მთელი თავიანთი სიცოცხლე.+  უფრო დიდი საქმეებიც+ წამოვიწყე: ავიშენე სახლები,+ გავიშენე ვენახები,+  გავიშენე ბაღები და წალკოტები,+ სადაც ყველანაირი ხეხილი ჩავყარე.  ჩემს ტყეში ნორჩი ხეების+ მოსარწყავად წყალსატევები გავაკეთე.+  მსახურები და მოახლეები ავიყვანე;+ მყავდა ისეთი მსახურებიც, რომლებიც ჩემს სახლში დაიბადნენ.+ მრავლად მყავდა საქონელი; ნახირი და ფარა იმათზე მეტი მყავდა, ვიდრე მათ, ვინც ჩემამდე ყოფილა იერუსალიმში.+  დავიგროვე ოქრო-ვერცხლი+ და მეფეთა და სამთავროთა განძი.+ დავიყენე მომღერალი კაცები და ქალები;+ მყავდა ცოლი, ცოლებიც+ კი — ადამიანთა მოდგმის ნეტარება.+  განვდიდდი და გავმდიდრდი იმათზე მეტად, ვინც ჩემამდე ყოფილა იერუსალიმში,+ მაგრამ სიბრძნე არ დამიკარგავს.+ 10  რაც კი თვალმა მთხოვა, უარი არაფერზე მითქვამს.+ გულისთვის არანაირი სიხარული არ დამიკლია; ხარობდა ჩემი გული ჩემი ნაღვაწით+ და ეს იყო ჯილდო ჩემი გარჯისთვის.+ 11  დავუკვირდი ყოველ საქმეს, რაც საკუთარი ხელით მიკეთებია, და გარჯას, რომლითაც ვირჯებოდი.+ აი, ამაოება ყოფილა ყველაფერი და ქარის დევნა;+ არაფერს მოაქვს სარგებლობა მზის ქვეშ.+ 12  მივუბრუნდი სიბრძნეს,+ სიბრიყვესა და უგუნურებას.+ რას გააკეთებს კაცი, რომელიც მეფის შემდეგ მოვა? იმას, რაც ხალხს უკვე გაუკეთებია. 13  ვნახე, რომ სიბრძნეს უგუნურებაზე მეტი სარგებლობა მოაქვს,+ როგორც სინათლეს მოაქვს სიბნელეზე მეტი სარგებლობა.+ 14  ბრძენს თვალები თავის ადგილზე აქვს,+ სულელი კი უკუნ სიბნელეში დადის.+ მივხვდი, რომ ყველას ერთი ბოლო აქვს.+ 15  გულში ვთქვი:+ „იგივე ბოლო მეწევა მეც,+ რაც უგუნურს“.+ მაშ ასე რისთვის დავბრძენდი+ მაშინ? კვლავ ვთქვი გულში: „ესეც ამაოებაა“. 16  როგორც სულელს არ იხსენებენ მარადიულად, ასევე არ გაიხსენებენ ბრძენსაც.+ მოდის დრო, როცა ყველა დავიწყებას მიეცემა. როგორ მოკვდება ბრძენი? როგორც სულელი კვდება.+ 17  შემძულდა სიცოცხლე,+ რადგან ის საქმე, რაც მზის ქვეშ ხდება, დამამწუხრებლად მივიჩნიე,+ ვინაიდან ამაოება ყოფილა ყველაფერი და ქარის დევნა.+ 18  შემძულდა მთელი ჩემი ნაღვაწი, რისთვისაც ვირჯებოდი მზის ქვეშ+ და რომელიც ჩემ შემდეგ მომავალს უნდა დავუტოვო.+ 19  ვინ იცის, ბრძენი იქნება ის თუ უგუნური?+ მის ხელში აღმოჩნდება მთელი ჩემი ნაღვაწი, რისთვისაც ვირჯებოდი და სიბრძნეს ვავლენდი მზის ქვეშ.+ ესეც ამაოებაა. 20  მიმოვიხედე და გული ამიცრუვდა+ მთელ ჩემს ნაღვაწზე, რისთვისაც ვირჯებოდი მზის ქვეშ. 21  არის კაცი, რომელიც სიბრძნით, ცოდნითა და სიმარჯვით ირჯება,+ მაგრამ მისი საკუთრება მას შეხვდება, ვისაც ამისთვის არ უშრომია.+ ესეც ამაოებაა და დიდი უბედურება.+ 22  მაშ, რაღა რჩება ადამიანს მთელი მისი გარჯისა და მისი გულის მისწრაფებისგან, რომლითაც ირჯებოდა მზის ქვეშ?+ 23  მისი საქმიანობა ტკივილისა და ჯავრის მომტანია+ მთელი სიცოცხლე; ღამითაც კი ვერ ისვენებს მისი გული.+ ესეც ამაოებაა. 24  კაცისთვის იმაზე უკეთესი არაფერია, რომ ჭამოს, სვას და სულს აამოს თავისი გარჯით.+ ვნახე, რომ ესეც ჭეშმარიტი ღვთის ხელიდანაა.+ 25  ვინ ჭამს+ და სვამს ჩემზე უკეთესად?+ 26  კაცს, რომელიც მოსაწონია მისთვის,+ სიბრძნე, ცოდნა და მხიარულება უბოძა;+ ცოდვილს კი იმისთვის აგროვებინებს და ახვეჭინებს, რომ ჭეშმარიტი ღვთისთვის მოსაწონ კაცს მისცეს.+ ესეც ამაოებაა და ქარის დევნა.+

სქოლიოები