ესაია 60:1—22
60 „ადექი*+ და გამოანათე,+ რადგან მოვიდა შენი სინათლე+ და გამოანათა შენზე იეჰოვას დიდებამ!+
2 აი, სიბნელე+ დაფარავს დედამიწას და მწუხრი — ერებს, შენზე კი იეჰოვა გამოანათებს და შენზე გამოჩნდება მისი დიდება.+
3 ხალხები წამოვლენ შენს სინათლეზე+ და მეფეები+ — შენი ნათელის სიკაშკაშეზე.+
4 მიმოიხედე და ნახე! ყველანი ერთად იკრიბებიან,+ შენთან მოდიან.+ შორიდან მოდიან შენი ვაჟები, მოდიან შენი ასულები, რომლებზეც იზრუნებენ და ფერდზე შესმულებს წამოიყვანენ.+
5 მაშინ დაინახავ და გაბრწყინდები,+ შენი გული გაიხარებს და სიხარულით აივსება, რადგან ზღვის სიმდიდრე შენკენ მოიქცევა და ხალხების ავლა-დიდება შენთან მოვა.+
6 შენი მიწა აქლემებით აივსება, მიდიანისა და ეფის+ კოზაკებით. მოვლენ შებელები.+ ყველანი ოქროსა და გუნდრუკს წამოიღებენ და სახალხოდ ქებას მიუძღვნიან იეჰოვას.+
7 კედარის+ ფარები შენთან შეგროვდებიან, ნებაიოთის+ ვერძები შენ მოგემსახურებიან.+ ჩემს სამსხვერპლოზე+ ავლენ და მოწონებას დაიმსახურებენ. შევამკობ ჩემს ლამაზ სახლს.+
8 ვინ არიან ესენი, ღრუბლებივით რომ მოფრინავენ,+ როგორც მტრედები სამტრედეებისკენ?
9 ჩემი იმედი ექნებათ კუნძულებს+ და თარშიშის ხომალდებს,+ როგორც წინათ, რათა შორიდან მოუყვანონ შენი ვაჟები+ და მოუტანონ თავიანთი ოქრო-ვერცხლი+ იეჰოვას, შენი ღვთის სახელს+ და ისრაელის წმინდას,+ რადგან შეგამკობს ის.+
10 უცხოელები აგიშენებენ გალავანს+ და მათი მეფეები გემსახურებიან.+ რისხვით დაგკრავ,+ მაგრამ ჩემი კეთილგანწყობით შეგიწყალებ.+
11 შენი კარიბჭეები მუდამ ღია იქნება,+ არ დაიკეტება დღითა და ღამით, რათა მოგიტანონ ხალხების ავლა-დიდება;+ მათი მეფეები პირველები გააკეთებენ ამას.+
12 ის ხალხი და ის სამეფო, რომელიც არ გემსახურება, დაიღუპება, ხალხები განადგურდებიან.+
13 შენთან მოვა ლიბანის დიდება — ღვია, იფანი და კვიპაროსი ერთად+ — რათა შეამკოს ჩემი საწმინდრის ადგილი,+ მე განვადიდებ ჩემს ფეხსადგამს.+
14 შენთან მოვლენ შენი მჩაგვრელების ვაჟები და ქედს მოიხრიან.+ ყველა, ვინც უპატივცემულოდ გეპყრობოდა, დაემხობა შენს ტერფებთან+ და იეჰოვას ქალაქს, ისრაელის წმინდის სიონს+ გიწოდებს.
15 იმის ნაცვლად, რომ მიტოვებული და საძულველი იყო და არავინ იყოს შენზე გამვლელი,+ მარადიულად საამაყოდ გაქცევ, სიხარულად — თაობიდან თაობაში.+
16 ხალხთა რძესა+ და მეფეთა ძუძუს მოწოვ+ და გაიგებ, რომ მე, იეჰოვა,+ ვარ შენი მხსნელი+ და იაკობის ძლიერია+ შენი გამომსყიდველი!+
17 სპილენძის ნაცვლად ოქროს შემოვიტან,+ რკინის ნაცვლად — ვერცხლს, ხის ნაცვლად — სპილენძს და ქვების ნაცვლად — რკინას. მშვიდობას დაგიყენებ ზედამხედველად+ და სიმართლეს — სამუშაოს გამნაწილებლად.+
18 მეტად აღარ გაიგონებენ შენს მიწაზე ძალადობის შესახებ, შენს საზღვრებში — ძარცვისა და დაქცევის შესახებ.+ შენს კედლებს ხსნას უწოდებ+ და შენს კარიბჭეებს — ქებას.
19 დღისით მზე აღარ გაგინათებს და მთვარე აღარ გამოსცემს შენთვის შუქს; იეჰოვა იქნება შენთვის მარადიული სინათლე,+ შენი ღმერთი — შენი სილამაზე.+
20 შენი მზე აღარ ჩავა, აღარც შენი მთვარე მიილევა, რადგან იეჰოვა იქნება შენთვის მარადიული სინათლე+ და დასრულდება შენი გლოვის დღეები.+
21 მთელი შენი ხალხი მართალი იქნება.+ სამარადისოდ დაეუფლებიან ქვეყანას,+ ჩემს ნარგავს,+ ჩემს ნახელავს,+ ჩემ შესამკობად.+
22 მცირე ათასად გადაიქცევა, პატარა — ძლიერ ხალხად.+ მე, იეჰოვა, თავის დროზე დავაჩქარებ ამას“.+
სქოლიოები
^ ებრაულ ტექსტში „ადექი“ და „გამოანათე“ მდედრობითი სქესის მაჩვენებელი ზმნებია.