იერემია 48:1—47
48 აი რას ეუბნება ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი,+ მოაბს:+ «ვაი ნებოს,+ რადგან იძარცვება ის! შერცხვენილია და დატყვევებულია კირიათაიმი.+ შერცხვენილია და თავზარდაცემულია თავშესაფარი მაღლობზე.+
2 აღარ აქებენ მოაბს.+ ხეშბონში+ უბედურებას უმზადებენ მას: მოდი, აღვგავოთო ის, როგორც ერი.+
შენც დადუმდი, მადმენ, მახვილი მოგდევს უკან.
3 ყვირილი ისმის ხორონაიმიდან,+ ძარცვაა იქ და დიდი დაქცევა.
4 დაქცეულია მოაბი.+ მისი ბავშვების ყვირილი ისმის.
5 ტირილით ადიან ლუხითის+ გზაზე — ტირილია იქ. ხალხს ესმის, როგორ ეშვებიან დაქცევის გამო მწუხარების ყვირილით+ ხორონაიმის გზაზე.
6 გაიქეცით, გადაირჩინეთ სულები+ და უდაბნოში მდგარ ღვიას დაემსგავსებით!+
7 რაკი საკუთარ საქმეებსა და განძეულზე ხარ დაიმედებული, შენც შეგიპყრობენ;+ ქემოშსაც+ გადაასახლებენ+ თავის მღვდლებთან და მთავრებთან ერთად.+
8 ყველა ქალაქში შევა მძარცველი,+ ვერც ერთი ქალაქი ვერ გადარჩება.+ როგორც იეჰოვა ამბობს, განადგურდება ველი და მოისპობა ვაკე.
9 გზაზე ნიშანი მიეცით მოაბს, რადგან წავა ნანგრევებად ქცეული;+ ხალხს გააოგნებს მისი ქალაქები და არავინ იცხოვრებს იქ.+
10 დაწყევლილი იყოს ის, ვინც დაუდევრად ასრულებს იეჰოვას დავალებას;+ დაწყევლილი იყოს ის, ვინც სისხლის ღვრისგან აკავებს მახვილს!
11 მოაბელები ახალგაზრდობიდანვე+ უდარდელად არიან, მშვიდად დგანან თავიანთ თხლეზე.+ ერთი ჭურჭლიდან მეორეში არ გადაუღიათ ისინი, არც გადაუსახლებიათ. ამიტომაც შეინარჩუნეს გემო, სუნიც არ შეცვლიათ.
12 ამიტომ, აი, დადგება დრო, — ამბობს იეჰოვა, — გავუგზავნი მათ გადამღებლებს, და გადაიღებენ მათ;+ დაუცარიელებენ ჭურჭლებს და დაუმსხვრევენ დიდ დოქებს.
13 შერცხვებიან მოაბელები ქემოშის+ გამო, ისევე როგორც ისრაელის სახლია შერცხვენილი ბეთელის, თავისი იმედის გამო.+
14 როგორ ბედავთ იმის თქმას, ძლიერნი+ და ძალ-ღონით სავსენი ვართო საომრად?!
15 იძარცვება მოაბი, გამოდიან მისი ქალაქების წინააღმდეგ.+ მისი რჩეული ჭაბუკები დასახოცად მიდიან,+ — ამბობს მეფე, რომლის სახელიც ლაშქართა ღმერთი იეჰოვაა.+
16 მოახლოვდა მოაბელთა უბედურება, გამალებით მოიჩქარის ის.+
17 თანაუგრძნობენ მათ გარშემო მყოფნი და მათი სახელის მცოდნენი.+ თქვით: „ო, როგორ გადატყდა ძლიერების კვერთხი, კვერთხი სილამაზისა!“+
18 დათმე დიდება და დაჯექი მწყურვალი, დიბონის+ ასულო,+ მკვიდრო ქალო, რადგან შენზე მოდის მოაბის მძარცველი. ის გაგინადგურებს ციხესიმაგრეებს.+
19 გაჩერდი და გზას დააკვირდი, აროერის+ მკვიდრო ქალო. ჰკითხე გაქცეულ კაცს და თავდახსნილ ქალს, რა ხდება-თქო?+
20 შერცხვენილია მოაბი, რადგან თავზარი დაეცა.+ იღრიალე და იყვირე. თქვით არნონში,+ რომ იძარცვება მოაბი.
21 სასჯელმა მოაწია ვაკე ქვეყანაზე,+ ხოლონზე, იაჰაცზე,+ მეფაათზე,+
22 დიბონზე,+ ნებოზე,+ ბეთ-დიბლათაიმზე,
23 კირიათაიმზე,+ ბეთ-გამულზე, ბეთ-მეონზე,+
24 კერიოთზე,+ ბოცრაზე+ — მოაბის ყველა ქალაქზე, შორეულზეც და მახლობელზეც.
25 რქა* მოეკვეთა მოაბს+ და მკლავი მოსტყდა,+ — ამბობს იეჰოვა. —
26 დაათვრეთ ის,+ რადგან თვით იეჰოვას გაუმედიდურდა;+ თავის ნარწყევში+ გორაობს მოაბი, დასაცინი გახდა.
27 განა არ დასცინოდი ისრაელს?!+ ნუთუ ქურდებს შორის იყო ის?!+ შენ ყოველთვის თავს აქნევდი, როცა მის წინააღმდეგ ლაპარაკობდი.
28 მოაბის მკვიდრნო, დატოვეთ ქალაქები და კლდეზე დასახლდით.+ დაემსგავსეთ მტრედს, რომელიც ნაპრალის პირას იშენებს ბუდეს».+
29 „გვსმენია მოაბის სიამაყეზე+ — მეტისმეტად ამპარტავანია ის — გვსმენია მისი დიდებულების, სიამაყის, ამპარტავნობისა და მისი გულის მედიდურობის შესახებ“.+
30 „ვიცი, რომ მრისხანეა ის, — ამბობს იეჰოვა, — მაგრამ ასე არ იქნება... ფუჭია მისი სიტყვები...+ ასე არ მოიქცევა.+
31 ამიტომაც გოდებას მოვყვები მოაბზე, ვიყვირებ მთელი მოაბის გამო.+ იგლოვებენ კირ-ხერესის+ მკვიდრთ.
32 შენ უფრო მეტად დაგიტირებ, ვიდრე იაზერს,+ სიბმას+ ვაზო, ზღვა გადაკვეთა შენმა აყვავებულმა ყლორტებმა. ზღვამდე, იაზერამდე+ მიაღწიეს მათ. შენს ზაფხულის ხილსა*+ და მოკრეფილ ყურძენს მძარცველი დაესხა.+
33 სიხარული და მხიარულება წაერთვა ხილნარსა და მოაბის მიწას;+ გავაქრე ღვინო საწნახლიდან,+ აღარავინ დაწურავს ღვინოს შეძახილით; შეძახილი შეძახილს აღარ დაემსგავსება“.+
34 „ხეშბონიდან+ ელალესა+ და იაჰაცამდე+ მიაწვდინეს ყვირილის ხმა,+ ცოარიდან+ — ხორონაიმსა+ და ეგლათ-შელიშიამდე;+ ნიმრიმის+ წყლებიც კი დაიწრიტა.
35 გავანადგურებ მოაბში მას, ვისაც შესაწირავი მიაქვს მაღლობზე და ვინც თავის ღმერთს შესაწირავს უბოლებს,+ — ამბობს იეჰოვა. —
36 ამიტომ სალამურივით ამიკვნესდება გული მოაბის გამო,+ სალამურივით ამიკვნესდება გული კირ-ხერესის+ მკვიდრთა გამო; ამიტომ მოისპობა მთელი მისი მონაგარი.+
37 ყველა თავი მელოტია+ და ყველა წვერი შეკრეჭილი.+ ყველა ხელი დასერილია+ და ყველა წელი ჯვალოშემოკრული!“+
38 „მოთქვამენ მოაბის ყველა ბანზე და მოედანზე;+ უსარგებლო ჭურჭელივით დავამსხვრიე მოაბი,+ — ამბობს იეჰოვა. —
39 ო, როგორაა ის შეძრწუნებული! იღრიალეთ! ო, როგორ იხევს უკან მოაბი! შერცხვენილია ის.+ დასაცინი და შემაძრწუნებელია მოაბი გარშემო მყოფთათვის“.
40 «აი რას ამბობს იეჰოვა: „როგორც არწივი აცხრება თავის მსხვერპლს,+ ისე გაშლის ის ფრთებს მოაბზე.+
41 დაიპყრობენ ქალაქებს და აიღებენ მის სიმაგრეებს. იმ დღეს მშობიარობით გატანჯული ქალის გულს დაემსგავსება მოაბელი ვაჟკაცების გული“».+
42 „მოისპობა მოაბი, როგორც ერი,+ რადგან იეჰოვას გაუმედიდურდა.+
43 შიში, ორმო და ხაფანგია შენზე, მოაბის მკვიდრო,+ — ამბობს იეჰოვა. —
44 შიშისგან გაქცეული ორმოში ჩავარდება, ორმოდან ამოსული ხაფანგში გაებმება.+
მოვაწევ მასზე, მოაბზე, მისი განკითხვის წელს,+ — ამბობს იეჰოვა. —
45 გაქცეულნი დაუძლურებულნი დგანან ხეშბონის+ ჩრდილში. ცეცხლი გამოვა ხეშბონიდან და ალი — სიხონიდან,+ და შთანთქავს ის მოაბის საფეთქლებსა და შფოთის ვაჟების თხემს.+
46 ვაი შენ, მოაბ!+ იღუპება ქემოშის+ ხალხი. ტყვედ წაასხეს შენი ვაჟები და ასულები.
47 უკანასკნელ დღეებში შევკრებ მოაბელ ტყვეებს,+ — ამბობს იეჰოვა. — აქამდეა მოაბის განაჩენი“.+
სქოლიოები
^ ცხოველის რქა ხშირად ძალისა და ძალაუფლების სიმბოლოდ გამოიყენება.
^ იხილეთ 40:10-ის სქოლიო.