ლუკა 6:1—49

6  შაბათს იესომ ყანებზე გაიარა. მისი მოწაფეები თავთავებს გლეჯდნენ,+ ხელით ფშვნეტდნენ და ჭამდნენ.+  ზოგიერთმა ფარისეველმა ჰკითხა მათ: „რატომ აკეთებთ იმას, რაც ნებადართული არ არის+ შაბათს?“+  იესომ მიუგო: „ნუთუ არასოდეს წაგიკითხავთ, როგორ მოიქცა დავითი,+ როცა მას და მასთან მყოფებს მოშივდათ,+  როგორ შევიდა ღვთის სახლში, აიღო და შეჭამა წარსადგენი პური,+ რაც მხოლოდ მღვდლებისთვის არის ნებადართული, და თავისთან მყოფებსაც მისცა?“+  შემდეგ დასძინა: „კაცის ძე შაბათის უფალია“.+  სხვა შაბათს+ ის სინაგოგაში შევიდა და ასწავლიდა ხალხს. იქ იყო ერთი კაცი, რომელსაც მარჯვენა ხელი გამხმარი ჰქონდა.+  მწიგნობრები და ფარისევლები, როგორმე ბრალი რომ დაედოთ, უთვალთვალებდნენ,+ განკურნავდა თუ არა მას შაბათს.+  მან იცოდა მათი აზრები,+ მაგრამ მაინც უთხრა ხელგამხმარ კაცს: „ადექი და შუაში დადექი“. ისიც წამოდგა და შუაში დადგა.+  იესომ უთხრა მათ: „თქვენ გეკითხებით: ნებადართულია შაბათს კარგის+ ან ცუდის კეთება, სულის* ხსნა ან მოსპობა?“+ 10  თვალი შეავლო მათ და ხელგამხმარ კაცს უთხრა: „გაიწოდე ხელი!“ ის ასეც მოიქცა და ხელი მოურჩა.+ 11  ისინი კი, გაგიჟებულები, ერთმანეთში ლაპარაკობდნენ, რა ექნათ იესოსთვის.+ 12  იმ დღეებში ის მთაზე ავიდა, რომ ელოცა,+ და მთელი ღამე ღვთისადმი ლოცვაში გაატარა.+ 13  როცა გათენდა, მოუხმო თავის მოწაფეებს და ამოირჩია მათგან თორმეტი, რომლებსაც მოციქულები+ უწოდა: 14  სიმონი, რომელსაც პეტრე შეარქვა,+ და მისი ძმა ანდრია, იაკობი და იოანე,+ ფილიპე+ და ბართლომე, 15  მათე, თომა,+ ალფეს ვაჟი იაკობი, სიმონი, რომელსაც მოშურნეს ეძახიან,+ 16  იუდა, იაკობის ვაჟი, და იუდა ისკარიოტელი, რომელიც გამცემი გახდა.+ 17  იესო მათთან ერთად ჩამოვიდა და ვაკეზე გაჩერდა. იქ იყო მისი უამრავი მოწაფე, აგრეთვე დიდძალი ხალხი+ მთელი იუდეიდან, იერუსალიმიდან, ტვიროსისა და სიდონის ზღვისპირეთიდან, რომლებიც მის მოსასმენად და სნეულებათაგან განსაკურნავად მოსულიყვნენ.+ 18  იკურნებოდნენ უწმინდური სულებით გაწამებულებიც. 19  მთელი ხალხი ცდილობდა შეხებოდა+ იესოს, რადგან მისგან ძალა+ გამოდიოდა და ყველას კურნავდა. 20  მან თავის მოწაფეებს გადახედა და თქვა:+ „ბედნიერნი ხართ, ღარიბნო,+ რადგან თქვენია ღვთის სამეფო. 21  ბედნიერნი ხართ, ვისაც ახლა გშიათ,+ რადგან გაძღებით.+ ბედნიერნი ხართ, ვინც ახლა ტირით, რადგან იცინებთ.+ 22  ბედნიერნი ხართ, თუ ხალხს სძულხართ,+ თავიდან გიშორებენ, გლანძღავენ+ და თქვენს სახელს ბოროტად მიიჩნევენ კაცის ძის გამო. 23  იხარეთ იმ დღეს და იხტუნეთ, რადგან დიდია თქვენი საზღაური ზეცაში, ვინაიდან მათი წინაპრები წინასწარმეტყველთაც ასევე ექცეოდნენ.+ 24  მაგრამ ვაი თქვენ, მდიდარნო,+ რადგან სრულად გაქვთ მიღებული ნუგეში.+ 25  ვაი თქვენ, ვინც ახლა მაძღარნი ხართ, რადგან მოგშივდებათ.+ ვაი თქვენ, ვინც ახლა იცინით, რადგან იგლოვებთ და იტირებთ.+ 26  ვაი თქვენ, თუ ყველა კარგს ლაპარაკობს თქვენზე, რადგან მათი წინაპრები ცრუწინასწარმეტყველებზეც ასე ლაპარაკობდნენ.+ 27  თქვენ კი, ვინც მისმენთ, გეუბნებით: გიყვარდეთ თქვენი მტრები,+ კარგად+ მოექეცით თქვენს მოძულეებს, 28  აკურთხეთ ისინი, ვინც გწყევლით, და ილოცეთ მათთვის, ვინც შეურაცხგყოფთ.+ 29  ვინც ერთ ლოყაში გაგარტყამს,+ მეორეც მიუშვირე, და ვინც მოსასხამს გართმევს,+ ტანსაცმელიც მიეცი. 30  თუ ვინმე რამეს გთხოვს,+ მიეცი, და თუ ვინმე რამეს წაგართმევს, უკან ნუღარ მოსთხოვ. 31  როგორც თქვენ გინდათ, რომ მოგექცნენ სხვები, თქვენც ისევე მოექეცით მათ.+ 32  თუ ისინი გიყვართ, ვისაც თქვენ უყვარხართ, რა დამსახურებაა? ცოდვილებსაც უყვართ თავიანთი მოყვარულები.+ 33  თუ კარგად ექცევით მათ, ვინც თქვენ გექცევათ კარგად, რა დამსახურებაა? ცოდვილებიც ასე იქცევიან.+ 34  თუ სესხს სარგებლის გარეშე+ აძლევთ იმათ, ვისგანაც იმედოვნებთ, რომ უკან მიიღებთ, რა დამსახურებაა? ცოდვილებიც აძლევენ სესხს ცოდვილებს სარგებლის გარეშე, რომ იმდენივე დაიბრუნონ.+ 35  თქვენ კი გიყვარდეთ თქვენი მტრები, აკეთეთ კარგი,+ სარგებლის გარეშე ასესხეთ და ნუღარაფრის დაბრუნებას იმედოვნებთ და დიდი იქნება თქვენი საზღაური და უზენაესის შვილები+ იქნებით, რადგან იგი უმადურთა და ბოროტთა მიმართაც კეთილია.+ 36  ისწრაფეთ, რომ გულმოწყალეები გახდეთ, როგორც თქვენი მამაა გულმოწყალე.+ 37  ნუღარ გაასამართლებთ და არც თქვენ გასამართლდებით,+ ნუღარ დასდებთ მსჯავრს და არც თქვენ დაგედებათ მსჯავრი. აპატიეთ და თქვენც გეპატიებათ.+ 38  გაეცით და მოგეცემათ.+ უბეში ჩაგიყრიან კარგ საწყაოს, ჩატკეპნილს, გატენილსა და პირამდე სავსეს. რა საწყაოთიც მიუწყავთ, იმავეთი მოგეწყვებათ“.+ 39  სხვა მაგალითიც მოუყვანა: «განა შეძლებს ბრმა, ბრმას წაუძღვეს? განა ორივე ორმოში არ ჩავარდება?+ 40  მოსწავლე თავის მასწავლებელზე მეტი არ არის, მაგრამ ყოველი, ვინც სრულყოფილად განისწავლება, თავისი მასწავლებელივით იქნება.+ 41  მაშ, რატომ უყურებ ბალახის ღერს შენი ძმის თვალში, საკუთარ თვალში კი მორსაც ვერ ხედავ?+ 42  როგორ ეუბნები შენს ძმას: ძმაო, მოდი თვალიდან ბალახის ღერს ამოგიღებო, როცა შენს თვალში მორს ვერ ხედავ?+ თვალთმაქცო! ჯერ საკუთარი თვალიდან ამოიღე მორი+ და მერე უკეთ დაინახავ, როგორ ამოუღო შენს ძმას თვალიდან ბალახის ღერი.+ 43  არ არსებობს კარგი ხე, რომელსაც ცუდი ნაყოფი გამოაქვს, და არ არსებობს ცუდი ხე, რომელსაც კარგი ნაყოფი გამოაქვს.+ 44  თითოეული ხე თავისი ნაყოფით იცნობა.+ მაგალითად, ეკლიდან არავინ კრეფს ლეღვს, არც ეკლიანი ბუჩქიდან — ყურძენს.+ 45  კარგ კაცს თავისი გულის კარგი განძიდან+ კარგი გამოაქვს, ბოროტს კი თავისი ბოროტი განძიდან ბოროტი გამოაქვს, რადგან გულში მოჭარბებულს პირი ლაპარაკობს.+ 46  მაშ, რატომ მომმართავთ „უფალო! უფალო!“ მაგრამ არ აკეთებთ იმას, რასაც გეუბნებით?+ 47  გეტყვით, ვის ჰგავს ის, ვინც ჩემთან მოდის, ისმენს ჩემს სიტყვებს და ასრულებს:+ 48  ის ჰგავს სახლის ამშენებელ კაცს, რომელმაც კლდოვან ადგილზე ამოთხარა, ამოაღრმავა და ჩაყარა საძირკველი. წყალდიდობის+ დროს მიაწყდა მდინარე ამ სახლს, მაგრამ ძვრა ვერ უყო, რადგან კარგად იყო აშენებული.+ 49  ის კი, ვინც ისმენს და არ ასრულებს,+ ჰგავს კაცს, რომელმაც მიწაზე აიშენა სახლი უსაძირკვლოდ. მიაწყდა მას მდინარე და ისიც მაშინვე დაინგრა,+ და დიდი იყო მისი დანგრევა».+

სქოლიოები

ბერძნულად ფსიქე. იხილეთ დანართი 2ა.