მათე 25:1—46
25 «მაშინ ზეციერი სამეფო დაემსგავსება ათ ქალწულს, რომლებმაც აიღეს თავიანთი ლამპრები+ და ნეფის შესაგებებლად გავიდნენ.+
2 ხუთი მათგანი უგუნური იყო,+ ხუთი — გონიერი.+
3 უგუნურებმა ლამპრები აიღეს, მაგრამ ზეთი არ წაიღეს თან.
4 გონიერებმა კი ლამპრებთან ერთად ჭურჭლით ზეთიც გაიყოლეს.
5 ნეფე აყოვნებდა და ყველას ჩასთვლიმა და ჩაეძინა.+
6 შუაღამისას ხმა გაისმა:+ „ნეფე მოდის! გამოდით შესაგებებლად!“
7 მაშინ ქალწულები წამოდგნენ და თავ-თავიანთი ლამპრები+ გამართეს.
8 უგუნურებმა უთხრეს გონიერებს: „ცოტა ზეთი+ მოგვეცით, ლამპრები გვიქრება“.
9 გონიერებმა+ მიუგეს: „მერე შეიძლება არც ჩვენ გვეყოს და არც თქვენ. უმჯობესია, გამყიდველებთან წახვიდეთ და იყიდოთ“.
10 სანამ ისინი საყიდლად იყვნენ წასულები, მოვიდა ნეფე. ქალწულები, რომლებიც მზად იყვნენ, მასთან ერთად შევიდნენ საქორწილო წვეულებაზე+ და კარი დაიკეტა.
11 მოგვიანებით დანარჩენი ქალწულებიც მოვიდნენ. „ბატონო, ბატონო, გაგვიღე!“+ — ეუბნებოდნენ ისინი.
12 მან კი მიუგო: „ჭეშმარიტებას გეუბნებით: არ გიცნობთ“.+
13 ამიტომ იფხიზლეთ,+ რადგან არც დღე იცით და არც საათი.+
14 ეს ისეა, კაცმა+ სხვა ქვეყანაში გამგზავრებამდე+ მონები რომ დაიბარა და თავისი ქონება ჩააბარა.+
15 ერთს ხუთი ტალანტი* მისცა, მეორეს — ორი, და მესამეს — ერთი, თითოეულს თავისი უნარისდა მიხედვით,+ და წავიდა.
16 ხუთი ტალანტის მიმღები მაშინვე წავიდა, ფული ბრუნვაში გაუშვა და კიდევ ხუთი მოიგო;+
17 ორის მიმღებმაც კიდევ ორი მოიგო;
18 ის კი, რომელმაც მხოლოდ ერთი მიიღო, წავიდა, მიწა ამოთხარა და დამალა თავისი ბატონის ვერცხლის ფული.
19 კარგა ხნის შემდეგ+ მოვიდა იმ მონების ბატონი და ანგარიშსწორებას შეუდგა.+
20 მივიდა ხუთი ტალანტის მიმღები, სხვა ხუთი ტალანტიც მიუტანა და უთხრა: „ბატონო, შენ ხუთი ტალანტი ჩამაბარე, ხუთიც მე მოვიგე“.+
21 ბატონმა მიუგო: „ყოჩაღ, კარგი და ერთგული მონა ხარ!+ მცირეზე ერთგული+ იყავი და ბევრზე დაგაყენებ.+ მოდი, გაიზიარე შენი ბატონის სიხარული“.+
22 მერე ორი ტალანტის მიმღები მივიდა და უთხრა: „ბატონო, შენ ორი ტალანტი ჩამაბარე, ორიც მე მოვიგე“.+
23 ბატონმა უთხრა: „ყოჩაღ, კარგი და ერთგული მონა ხარ! მცირეზე ერთგული იყავი და ბევრზე დაგაყენებ.+ მოდი, გაიზიარე შენი ბატონის სიხარული“.+
24 ბოლოს ერთი ტალანტის მიმღებიც მივიდა+ და უთხრა: „ბატონო, ვიცოდი, რომ მომთხოვნი კაცი ხარ: იმკი, სადაც არ დაგითესავს, და აგროვებ, სადაც არ გაგინიავებია.
25 ამიტომ შემეშინდა,+ წავედი და შენი ტალანტი მიწაში დავმალე. აჰა, შენი შენვე გქონდეს“.
26 ბატონმა მიუგო: „ბოროტო და ზარმაცო მონავ! ხომ იცოდი, რომ ვიმკი, სადაც არ დამითესავს და ვაგროვებ, სადაც არ გამინიავებია?
27 ამიტომ ჩემი ვერცხლის ფული ვაჭრებისთვის უნდა მიგეცა და როცა დავბრუნდებოდი, ჩემსას სარგებლით მივიღებდი.+
28 წაართვით ამას ტალანტი და მიეცით ათი ტალანტის მქონეს,+
29 რადგან ვისაც აქვს, მეტი მიეცემა და უხვად ექნება, იმას კი, ვისაც არა აქვს, ისიც წაერთმევა, რაც აქვს.+
30 გადააგდეთ ეს უვარგისი მონა გარეთ, სიბნელეში. იქ იქნება მისი ტირილი და კბილთა ღრჭენა“.+
31 როცა მოვა კაცის ძე+ ანგელოზებთან ერთად თავისი დიდებით,+ მაშინ თავის დიდებულ ტახტზე დაჯდება.+
32 შეიკრიბება მის წინაშე ყველა ხალხი+ და გამოაცალკევებს+ ადამიანებს ერთმანეთისგან,+ როგორც მწყემსი აცალკევებს ცხვრებს თხებისგან.
33 ცხვრებს მარჯვნივ დაიყენებს,+ თხებს კი — მარცხნივ.+
34 მაშინ მეფე თავის მარჯვნივ მდგომთ ეტყვის: „მოდით, მამაჩემისგან კურთხეულნო,+ დაიმკვიდრეთ+ ქვეყნიერების შექმნიდან თქვენთვის გამზადებული+ სამეფო,+
35 რადგან მშიოდა და მაჭამეთ,+ მწყუროდა და დამალევინეთ, უცხო ვიყავი და სტუმართმოყვარულად მიმიღეთ,+
36 შიშველი+ ვიყავი და ჩამაცვით, ავად ვიყავი და მომხედეთ, საპყრობილეში+ ვიყავი და მინახულეთ“.
37 მაშინ მართლები ეტყვიან: „უფალო, როდის გნახეთ მშიერი და გაჭამეთ? ან მწყურვალი+ და დაგალევინეთ?+
38 როდის გნახეთ უცხო და სტუმართმოყვარულად მიგიღეთ? ან შიშველი და ჩაგაცვით?
39 როდის გნახეთ ავადმყოფი ან საპყრობილეში და გინახულეთ?“
40 მეფე პასუხად ეტყვის:+ „ჭეშმარიტებას გეუბნებით: რაც კი ერთ ამ ჩემს უმცირეს+ ძმას+ გაუკეთეთ, მე გამიკეთეთ“.+
41 მაშინ თავის მარცხნივ მდგომთაც ეტყვის: „წადით აქედან,+ დაწყევლილებო, მარადიულ ცეცხლში,+ რომელიც ეშმაკისა და მისი ანგელოზებისთვის არის გამზადებული,+
42 რადგან მშიოდა და არ მაჭამეთ,+ მწყუროდა+ და არ დამალევინეთ,
43 უცხო ვიყავი და სტუმართმოყვარულად არ მიმიღეთ, შიშველი ვიყავი და არ ჩამაცვით,+ არ მომხედეთ არც ავადმყოფობისას და არც საპყრობილეში“.+
44 მაშინ ისინიც ეტყვიან: „უფალო, როდის გნახეთ მშიერი ან მწყურვალი, ან უცხო, ან შიშველი, ან ავადმყოფი, ან საპყრობილეში და არ გემსახურეთ?“
45 ის კი ეტყვის პასუხად: „ჭეშმარიტებას გეუბნებით: რაც არ გაუკეთეთ არც ერთ ამ უმცირესთაგანს,+ მე+ არ გამიკეთეთ“.+
46 და ესენი მარადიულად მოიკვეთებიან,+ მართლები კი მარადიულად იცოცხლებენ».+
სქოლიოები
^ იხილეთ 18:24-ის სქოლიო.