ოსია 2:1—23
2 «უთხარით თქვენს ძმებს: ჩემო ხალხო!+ და თქვენს დებს: შეწყალებულო ქალო!+
2 სასამართლოში ედავეთ დედათქვენს,+ სასამართლოში ედავეთ, რადგან ის აღარ არის ჩემი ცოლი+ და მე აღარა ვარ მისი ქმარი.+ თავიდან მოიშოროს გარყვნილება და მრუშობა — ძუძუებიდან,+
3 რათა არ გავაშიშვლო+ და არ გამოვაჩინო ისეთი, როგორიც დაბადებისას+ იყო, არ ვაქციო უდაბნოსავით+ და უწყლო მიწასავით+ და არ მოვკლა წყურვილით.+
4 არ შევიწყალებ მის ვაჟებს,+ რადგან გარყვნილების ვაჟები არიან.+
5 გარყვნილებას სჩადის მათი დედა.+ სამარცხვინოდ იქცევა+ ის, ვინც ორსულად იყო მათზე, და ამბობს: „მინდა გავყვე მათ, ვისაც ვნებიანად ვუყვარვარ,+ ვინც მაძლევს პურსა და წყალს, შალსა და სელს, ზეთსა და სასმელს“.+
6 ამიტომ, ეკლით გადავუღობავ გზას, ქვის კედელს აღვუმართავ,+ რომ გზა ვერ გაიკვლიოს.+
7 გაეკიდება ის თავის ვნებიან საყვარლებს, მაგრამ ვერ დაეწევა,+ ძებნას დაუწყებს, მაგრამ ვერ იპოვის; იტყვის: „წავალ და დავუბრუნდები ჩემს პირველ+ ქმარს,+ რადგან მაშინ ახლანდელზე უკეთესად ვიყავი“.+
8 მაგრამ მან არ შეიგნო,+ რომ მე ვაძლევდი მარცვლეულს,+ ახალ ღვინოსა და ზეთს, და რომ მე ვუმრავლებდი ვერცხლსა და ოქროს, რომლებსაც ისინი ბაალისთვის თაყვანსაცემად იყენებდნენ.+
9 ამიტომ სხვაგვარად მოვიქცევი და წავართმევ ჩემს მარცვლეულს მკის დროს და ჩემს ახალ ღვინოს რთვლის დროს,+ წავართმევ ჩემს შალსა და სელს, რომლითაც სიშიშვლეს იფარავს.+
10 გამოვაჩენ მის სასირცხო ადგილებს მისი ვნებიანი საყვარლების თვალწინ+ და ვერც ერთი კაცი ვერ გამომტაცებს მას ხელიდან.+
11 შევწყვეტ მთელ მის მხიარულებას,+ მის დღესასწაულებს,+ ახალმთვარობებს,+ შაბათებსა და ყველა მის ზეიმს.
12 გავაპარტახებ მის ვაზსა+ და ლეღვის ხეს,+ რომლებზეც ამბობს, ჩემი საჩუქრებია, ჩემმა ვნებიანმა საყვარლებმა რომ მომართვესო. ტყედ ვაქცევ მათ+ და გარეული ცხოველები შთანთქავენ.
13 პასუხს მოვთხოვ+ მას იმ დროისთვის, როცა ბაალის ქანდაკებებს+ შესაწირავის ბოლს აღუვლენდა,+ როცა თავს იმკობდა რგოლებითა და სამკაულებით+ და დაჰყვებოდა თავის ვნებიან საყვარლებს,+ მე კი დამივიწყა,+ — ამბობს იეჰოვა.
14 ამიტომ, დავარწმუნებ მას, გავიყვან უდაბნოში+ და გულში ჩამწვდომად დაველაპარაკები.+
15 მაშინ მივცემ მას მის ვენახებსა+ და აქორის ველს,+ როგორც იმედის კარს, და მიპასუხებს როგორც თავისი ახალგაზრდობის დღეებში+ და როგორც ეგვიპტის მიწიდან გამოსვლის დღეს.+
16 იმ დღეს მიწოდებ ქმარს და აღარ მიწოდებ პატრონს,+ — ამბობს იეჰოვა.
17 პირიდან მოვაშორებ ბაალის ქანდაკებების სახელებს+ და აღარ გაახსენდებათ მათი სახელები.+
18 იმ დღეს მათთვის შეთანხმებას დავუდებ მინდვრის მხეცებს,+ ცის ფრინველებსა და ქვეწარმავლებს; მოვსპობ ქვეყანაზე მშვილდს, მახვილსა და ომს+ და უსაფრთხოდ ვაცხოვრებ მათ.+
19 სამარადისოდ დაგნიშნავ ჩემზე,+ სიმართლით, სამართლიანობით, სიკეთითა* და წყალობით დაგნიშნავ.+
20 ერთგულებით დაგნიშნავ ჩემზე და გეცოდინება იეჰოვა.+
21 იმ დღეს ვუპასუხებ, — ამბობს იეჰოვა, — ვუპასუხებ ცას, ის კი უპასუხებს მიწას,+
22 მიწა უპასუხებს მარცვლეულს,+ ახალ ღვინოსა და ზეთს, ისინი კი უპასუხებენ იზრეელს*.+
23 თესლივით დავთესავ მას მიწაში ჩემთვის,+ შევიწყალებ შეუწყალებელს+ და ვინც არ არის ჩემი ხალხი, მათ ვეტყვი ჩემი ხალხი ხართ-მეთქი,+ ისინი კი მეტყვიან, შენ ღმერთი ხარო ჩემი».+
სქოლიოები
^ ანუ ერთგული სიყვარული. ებრაულად ხესედ, რაც ნიშნავს სიყვარულით გამოვლენილ სიკეთეს.
^ ნიშნავს: ღმერთი დათესავს თესლს.