რიცხვები 11:1—35
11 თითქოს დიდ უბედურებაში ყოფილიყვნენ, დაიწყო ხალხმა ჩივილი იეჰოვას გასაგონად.+ გაიგონა იეჰოვამ, აღიგზნო მისი რისხვა, აენთო იეჰოვას ცეცხლი მათ წინააღმდეგ და შთანთქავდა ბანაკის ნაპირს.+
2 შეღაღადა მოსეს ხალხმა; ისიც შეევედრა იეჰოვას+ და დაცხრა ცეცხლი.
3 იმ ადგილს თაბერა*+ დაერქვა, რადგან იეჰოვას ცეცხლი აენთო მათ წინააღმდეგ.
4 მათთან მყოფი ჭრელი ხალხი+ გულისთქმას აჰყვა.+ კვლავ ატირდნენ ისრაელის ძეები: „ვინ გვაჭმევს ხორცს?+
5 რა კარგი იყო, მუქთად რომ ვჭამდით ეგვიპტეში თევზს,+ კიტრს, საზამთროს, პრასს, ხახვსა და ნიორს!
6 ახლა კი სული გვძვრება, ჩამოვხმით. მანანას მეტს ვერაფერს ხედავს ჩვენი თვალი“.+
7 მანანა+ ქინძის+ თესლივით იყო და სამყეს ფისს* წააგავდა.+
8 ხალხი გაიფანტებოდა, კრეფდა+ და ხელსაფქვავში ფქვავდა ან როდინში ნაყავდა. ქვაბში ხარშავდნენ+ ან კვერებს აკეთებდნენ. მას ზეთიანი ტკბილი კვერის გემო ჰქონდა.+
9 ღამით ბანაკს ნამთან ერთად მანანაც ეფინებოდა.+
10 გაიგო მოსემ, რომ ტიროდა ხალხი თავიანთ ოჯახებში, თითოეული თავისი კარვის შესასვლელთან. დიდად აღიგზნო იეჰოვას რისხვა.+ არც მოსეს თვალში იყო ეს მოსაწონი.+
11 უთხრა მოსემ იეჰოვას: „რატომ გაიმეტე შენი მსახური ბოროტებისთვის, რატომ ვერ ვპოვე წყალობა შენს თვალში, რომ მთელი ამ ხალხის ტვირთი ამკიდე?+
12 მე ჩავსახე მთელი ეს ხალხი? მე გავაჩინე, რომ მეუბნები, უბით ატარე,+ როგორც გამზრდელი ატარებსო ძუძუთა ბავშვს,+ და მიიყვანეო იმ მიწაზე, რომლის მიცემაც მათ მამა-პაპას დაუფიცე?+
13 საიდან მოვუტანო ხორცი ამდენ ხალხს? შემომტირიან, მოგვეცი ხორცი და გვაჭამეო!
14 არ შემიძლია ამ ხალხის მარტო ტარება, რადგან ძალიან მძიმეა ჩემთვის.+
15 თუ ასე მექცევი, ბარემ მომკალი,+ რომ არ ვნახო ჩემი უბედურება, თუ წყალობა მიპოვია შენს თვალში“.
16 მიუგო იეჰოვამ მოსეს: «შემიკრიბე სამოცდაათი კაცი ისრაელის უხუცესებიდან,+ ვისაც იცნობ, ხალხის უხუცესები და ზედამხედველები,+ მიიყვანე ისინი შეხვედრის კარავთან და იყვნენ იქ შენთან ერთად.
17 ჩამოვალ იქ+ და დაგელაპარაკები.+ ავიღებ შენზე დავანებული სულის ნაწილს+ და მოვაფენ მათ. ისინი დაგეხმარებიან ხალხის ტვირთის ტარებაში, მარტო შენ რომ არ ატარო.+
18 უთხარი ხალხს: „განიწმინდეთ ხვალისთვის ხორცის საჭმელად,+ რადგან იეჰოვას გასაგონად ტიროდით,+ ვინ გვაჭმევსო ხორცს, ეგვიპტეში კარგად ვიყავითო.+ მოგცემთ იეჰოვა ხორცს და შეჭამთ.+
19 შეჭამთ არა ერთ, ორ, ხუთ, ათ და ოც დღეს,
20 არამედ მთელ თვეს, სანამ ნესტოებიდან არ გადმოგივათ და არ შეგზიზღდებათ,+ რადგან უარყავით იეჰოვა, რომელიც თქვენ შორისაა და რომელსაც შესტიროდით, რატომ წამოვედითო ეგვიპტიდან“».+
21 მოსემ მიუგო: „ექვსასი ათასი კაცია ჩემთან,+ შენ კი ამბობ, ხორცს მივცემ და მთელ თვეს შეჭამენო.
22 მთელი ცხვარ-ძროხა უნდა დავუკლათ, რომ ეყოთ?!+ მთელი ზღვის თევზი უნდა დავიჭიროთ, რომ ეყოთ?!“
23 მიუგო იეჰოვამ მოსეს: „განა მოკლეა იეჰოვას ხელი?!+ ახლა ნახავ, აგისრულდება თუ არა ჩემი ნათქვამი“.+
24 გავიდა მოსე და გადასცა ხალხს იეჰოვას სიტყვები. გამოარჩია სამოცდაათი კაცი ხალხის უხუცესებიდან და კარვის ირგვლივ დააყენა.+
25 ჩამოვიდა იეჰოვა ღრუბელში,+ ელაპარაკა მას,+ აიღო მასზე დავანებული სულის ნაწილი+ და სამოცდაათივე უხუცესს მოჰფინა. როგორც კი სული მოეფინა მათ, აწინასწარმეტყველდნენ*, მაგრამ ასე მეტად აღარ მოქცეულან.+
26 ორი მათგანი ბანაკში იყო. ერთს ელდადი ერქვა, მეორეს — მედადი. მათაც მოეფინათ სული, რადგან ჩაწერილთა შორის იყვნენ, თუმცა კარავთან არ მისულან. ისინიც აწინასწარმეტყველდნენ ბანაკში.
27 მიირბინა ერთმა ყმაწვილმა და ამბავი მიიტანა: „ელდადი და მედადი წინასწარმეტყველებენ ბანაკში!“
28 ამაზე იესო ნავეს ძემ, სიყმაწვილიდან მოსეს მსახურმა,+ თქვა: „მოსე, ჩემო ბატონო, შეაჩერე ისინი!“+
29 მაგრამ მოსემ უთხრა: „ჩემდამი მოშურნეობა ხომ არ გალაპარაკებს? ნეტავ იეჰოვას ხალხიდან ყველა წინასწარმეტყველი იყოს, იეჰოვა თავის სულს მოჰფენდა მათ!“+
30 შემდეგ მოსე და ისრაელის უხუცესები ბანაკში დაბრუნდნენ.
31 დაუბერა ქარმა+ იეჰოვასგან და მორეკა ზღვიდან მწყერი+ მიწის პირიდან ორი წყრთის სიმაღლეზე, ერთი დღის სავალზე იქით და ერთი დღის სავალზე აქეთ, ბანაკის ირგვლივ.
32 ხალხი მთელი დღე და ღამე და მთელი მომდევნო დღე აგროვებდა მწყერს. ათ ხომერზე*+ ცოტა არავის შეუგროვებია და ყველგან მოფინეს ბანაკის ირგვლივ.
33 ჯერ კიდევ კბილებში ჰქონდათ ხორცი,+ დაღეჭილიც არ ჰქონდათ, რომ აღეგზნო იეჰოვას რისხვა+ ხალხზე და გაჟლიტა ისინი იეჰოვამ.+
34 იმ ადგილს კიბროთ-ჰათაავა* დაერქვა,+ რადგან იქ დაიმარხა ხარბი ხალხი.+
35 გაემართა ხალხი კიბროთ-ჰათაავადან ხაცეროთისკენ და ხაცეროთში გაჩერდნენ.+
სქოლიოები
^ ნიშნავს წვას, დიდ ხანძარს, ცეცხლს.
^ სურნელოვანი წებოვანი წვენი, სმირნის მსგავსი.
^ ან წინასწარმეტყველებივით იქცეოდნენ, რაც შეიძლება მიუთითებდეს წინასწარმეტყველთა უჩვეულო მოქმედებაზე. ზოგჯერ ისინი უცნაური და შეშლილი ადამიანების შთაბეჭდილებას ტოვებდნენ.
^ ერთი ხომერი უდრის 220 ლიტრს. იხილეთ დანართი 6ა.
^ ნიშნავს სიხარბის სასაფლაოს.