ფს. 31:1—24

გუნდის ხელმძღვანელს. დავითის სიმღერა 31  შენ შეგაფარე თავი, იეჰოვა.+ნურასოდეს შევრცხვები.+შენი სიმართლით მიხსენი.+   ყური მომაპყარი,+ისწრაფე ჩემ გადასარჩენად.+კლდოვანი სიმაგრე გახდი ჩემთვის,+ციხესიმაგრე — ჩემ სახსნელად.+   შენა ხარ ჩემი კლდე და ჩემი ციხესიმაგრე;+შენი სახელის გულისთვის+ წამიყვან და წამიძღვები.+   შენ გამათავისუფლებ ბადიდან, რომელიც ჩემთვის აქვთ დაგებული,+რადგან შენა ხარ ჩემი სიმაგრე.+   შენს ხელთ გადმომიცია ჩემი სული*.+შენ გამომისყიდე,+ იეჰოვა, ჭეშმარიტების ღმერთო.+   მძულს ის, ვინც უსარგებლო, ამაო კერპებს მიაგებს პატივს;+მე იეჰოვაზე ვარ მინდობილი.+   გავიხარებ და ვიმხიარულებ შენი სიკეთით*,+რადგან დაინახე ჩემი გაჭირვება;+შენ იცი, რა უჭირს ჩემს სულს.+   მტრის ხელში არ გადაგიცივარ;+გაშლილ ადგილზე დამადგმევინე ფეხი.+   წყალობა მიყავი, იეჰოვა, რადგან დიდ გასაჭირში ვარ.+მწუხარებისგან დამისუსტდა თვალი,+ სული და მუცელი.+ 10  მწუხარებაში დასრულდა ჩემი სიცოცხლე+და ოხვრაში — ჩემი წლები.+ჩადენილმა დანაშაულმა ძალა გამომაცალა+და დამისუსტა ძვლები.+ 11  ჩემი მტრის თვალში შეურაცხყოფილი გავხდი,+დიდად შეურაცხყოფილი — ჩემი მოძმეების თვალშიც;+ნაცნობებს ეშინიათ ჩემი,+გამირბიან, როცა გარეთ მხედავენ.+ 12  დავიწყებული ვარ მკვდარივით, რომელიც აღარავის ახსოვს;+დამტვრეულ ჭურჭელს დავემსგავსე;+ 13  ვინაიდან ცუდი ხმები მომდის ბევრისგან,+ყოველმხრივ შიშმა მომიცვა.+იკრიბებიან ჩემ წინააღმდეგ,+რათა სული წამართვან, როგორც განიზრახეს.+ 14  მე კი შენზე ვარ მონდობილი, იეჰოვა!+ვთქვი: „შენა ხარ ჩემი ღმერთი“.+ 15  ჩემი დღეები შენს ხელთაა;+დამიხსენი ჩემი მტრის ხელიდან და ჩემი მდევნელისგან.+ 16  მოაფინე შენი სახის ნათელი შენს მსახურს,+მიხსენი შენი სიკეთით.+ 17  იეჰოვა, ნუ შევრცხვები, მე ხომ შენ მოგიხმობ.+შერცხვნენ ბოროტები+და სამარეში* დადუმდნენ.+ 18  დადუმდნენ ცრუ ბაგეები,+რომლებიც მართლის წინააღმდეგ მეტისმეტი+ ამპარტავნობითა და სიძულვილით ლაპარაკობენ.+ 19  რაოდენ დიდია შენი სიკეთე*,+ რომელიც შენს მოშიშთათვის შემოგინახავს+და ავლენ მას შენთან შეფარებულთა მიმართადამიანის ძეების თვალწინ.+ 20  დამალავ მათ შენს სამალავში+ერთად შეგროვილი ხალხისგან;+მოდავე ენებისგან დამალავ მათ შენს კარავში.+ 21  კურთხეული იყოს იეჰოვა,+რადგან საოცარი სიკეთე გამოავლინა+ ჩემ მიმართ გაჭირვებულ ქალაქში.+ 22  მე კი, როცა შევძრწუნდი, ვთქვი:+შევიმუსრები-მეთქი შენ თვალწინ.+შენ გაიგონე ჩემი ვედრება, როცა შველას გთხოვდი.+ 23  გიყვარდეთ იეჰოვა, ვინც მისი ერთგულნი ხართ.+იეჰოვა იცავს ერთგულებს,+ამპარტავნებს კი სრულად მიუზღავს.+ 24  გამბედაობა მოიკრიბეთ და გული გაიმაგრეთ+ყველამ, ვინც იეჰოვას ელით!+

სქოლიოები

ებრაულად რუახ. იხილეთ დანართი 2ბ.
იხილეთ 5:7-ის სქოლიო.
იხილეთ 6:5-ის სქოლიო.
ებრაულად ტუვ, რაც ნიშნავს მაღალზნეობრიობას, უბიწობას, სიტყვასიტყვით — სიკარგეს.