ფს. 37:1—40
დავითის ფსალმუნი
א [ალეფ]
37 ნუ განრისხდები ბოროტმოქმედთა გამო,+ნუ შეგშურდება მათი, ვინც უმართლობას სჩადის;+
2 ვინაიდან ბალახივით მალე გახმებიან,+ნორჩი ბალახივით დაჭკნებიან.+
ב [ბეთ]
3 მიენდე იეჰოვას და კარგი აკეთე,+იცხოვრე დედამიწაზე და ერთგულად მოიქეცი.+
4 იეჰოვაში პოვე ნეტარება+და ის შეგისრულებს გულის წადილს.+
ג [გიმელ]
5 იეჰოვას მიანდე შენი გზა,+მასზე დაამყარე იმედი+ და ის იმოქმედებს.+
6 სინათლესავით გამოაჩენს შენს სიმართლეს+და შუადღესავით — შენს სამართლიანობას.+
ד [დელეთ]
7 მდუმარედ იყავი იეჰოვას წინაშე+და მოუთმენლად ელოდე მას.+ნუ განგარისხებს ის, რომ ვიღაცას ხელი ემართება თავის გზაზე+და თავის განზრახვებს ახორციელებს.+
ה [ჰე]
8 მოეშვი რისხვას და მიატოვე ბრაზი;+ნუ განრისხდები და ნუ ჩაიდენ ბოროტებას,+
9 რადგან ბოროტმოქმედნი მოისპობიან,+იეჰოვაზე დაიმედებულნი კი დაიმკვიდრებენ დედამიწას.+
ו [ვავ]
10 კიდევ ცოტა და აღარ იქნება ბოროტი;+დააკვირდები მის ადგილს და აღარ იქნება იგი.+
11 თვინიერნი დაიმკვიდრებენ დედამიწას+და გაიხარებენ დიდი მშვიდობით.+
ז [ზაინ]
12 ბოროტი შეთქმულებას უწყობს მართალს+და კბილებს უღრჭენს.+
13 იეჰოვა დასცინებს მას,+რადგან ხედავს, რომ მისი დღეც მოვა.+
ח [ხეთ]
14 ბოროტებმა მახვილი იშიშვლეს და მშვილდი მოზიდეს,+რათა დასცენ დაჩაგრული და საწყალი+და დახოცონ მართლები მათ გზაზე.+
15 თავიანთი მახვილი თვითონვე გაეყრებათ გულში+და დაემტვრევათ მშვილდები.+
ט [ტეთ]
16 მართლის მცირედი სჯობია+ბოროტთა სიმდიდრეს.+
17 ბოროტს მკლავები დაემტვრევა,+მართალს კი იეჰოვა ამოუდგება მხარში.+
י [ჲოდ]
18 იეჰოვა აკვირდება უბიწოებს;+მათი მემკვიდრეობა მარადიულად დარჩება.+
19 უბედურების დროს არ შერცხვებიან+და შიმშილობის დროს გაძღებიან.+
כ [ქაფ]
20 ბოროტები დაიღუპებიან+და იეჰოვას მტრები საუკეთესო საძოვრებს დაემსგავსებიან;ბოლო მოეღებათ მათ,+ კვამლში მოეღებათ ბოლო.+
ל [ლამედ]
21 ბოროტი სესხულობს და აღარ აბრუნებს,+მართალი კი წყალობას ავლენს და ძღვენს გასცემს.+
22 მისგან კურთხეულნი დაიმკვიდრებენ დედამიწას,+მისგან დაწყევლილნი კი მოისპობიან.+
מ [მემ]
23 იეჰოვა განუმტკიცებს ვაჟკაცს ნაბიჯებს;+ის იწონებს მის გზას.+
24 რომც წაიქცეს, პირქვე არ დაეცემა,+რადგან იეჰოვა უდგას მხარში*.+
נ [ნუნ]
25 ახალგაზრდაც ვიყავი და მოვხუცდი კიდეც,+მაგრამ არ მინახავს მართალი კაცი მიტოვებული,+არც მისი შთამომავლობა — პურს მონატრებული.+
26 ის მთელი დღე წყალობას ავლენს და სესხს გასცემს;+კურთხეული იქნება მისი შთამომავლობა.+
ס [სამეხ]
27 ზურგი აქციე ბოროტებას, კარგი აკეთე+და იცხოვრე მარადიულად;+
28 ვინაიდან იეჰოვა სამართლიანობის მოყვარულია+და არ მიატოვებს თავის ერთგულებს.+
ע [აინ]
ისინი მარადიულად იქნებიან დაცულნი,+ბოროტთა შთამომავლობა კი მოისპობა.+
29 მართლები დაიმკვიდრებენ დედამიწას+და მარადიულად იცხოვრებენ მასზე.+
פ [ფე]
30 მართლის პირი მშვიდად წარმოთქვამს სიბრძნეს+და მისი ენა სამართლიანად ლაპარაკობს.+
31 თავისი ღვთის კანონი აქვს გულში,+არ წაბორძიკდება.+
צ [ცადე]
32 ბოროტი მართალს უთვალთვალებს+და მის მოკვლას ცდილობს,+
33 იეჰოვა კი მის ხელში არ დატოვებს მართალს+და დამნაშავედ არ გამოაცხადებს გასამართლებისას.+ק [კოფ]
34 იეჰოვას იმედი გქონდეს და მისი გზა დაიცავი,+ის განგადიდებს და დაგამკვიდრებს დედამიწაზე;+დაინახავ, როგორ მოისპობიან ბოროტები.+
ר [რეშ]
35 მინახავს სასტიკი და ბოროტი კაცი,+რომელსაც ფოთოლხშირი ხესავით გაუდგამს მიწაში ფესვები.+
36 ჩაიარა და აღარ იყო,+ვეძებდი და ვერ ვიპოვე.+
ש [შინ]
37 დაუკვირდი უმწიკვლოს და თვალი ადევნე მართალს,+რადგან მშვიდობიანი მომავალი ელის ასეთ კაცს.+
38 შემცოდველები ერთიანად მოისპობიან+და ბოროტ ხალხს მომავალი არ ექნება.+
ת [თავ]
39 მართლებს იეჰოვა იხსნის;+ის არის მათი სიმაგრე გასაჭირის დროს.+
40 იეჰოვა დაეხმარება მათ და იხსნის;+იხსნის ბოროტი ხალხისგან და გადაარჩენს,+რადგან მას შეაფარეს თავი.+
სქოლიოები
^ სიტყვასიტყვით — უჭირავს მისი ხელი.