ფს. 90:1—17

ჭეშმარიტი ღვთის მსახურის, მოსეს, ლოცვა+ 90  იეჰოვა, შენა ხარ ჩვენი თავშესაფარი+თაობიდან თაობაში.+   სანამ მთები გაჩნდებოდნენ+და სანამ დედამიწასა+ და ნაყოფიერ მიწას+ წარმოშობდი თითქოსდა მშობიარობის ტკივილებით,მარადიულად* შენა ხარ ღმერთი.+   კვლავ მტვრად აქცევ მოკვდავ ადამიანს+და ეტყვი: „მტვერს დაუბრუნდით, ადამიანის ძეებო“.+   შენს თვალში ათასი წელი გუშინდელი, განვლილი დღესავით არის,+და ღამის ერთ გუშაგობას ჰგავს.+   შენ აღგავე ისინი;+ ძილს დაემსგავსნენ;+დილაობით მწვანე ბალახივით არიან, რომელიც იცვლება.+   დილით იფურჩქნება, შემდეგ კი იცვლება;+საღამოს ჭკნება და ხმება.+   შენმა რისხვამ ბოლო მოგვიღო+და შენმა მრისხანებამ შეგვაძრწუნა.+   შენ წინ დაიდე ჩვენი დანაშაული,+ჩვენი ფარული საქმეები — შენი მბრწყინავი სახის წინაშე.+   ჩვენი დღეები იწურება შენი რისხვით;+ამონასუნთქივით ვკარგავთ ჩვენს წლებს.+ 10  ჩვენი დღეების ხანგრძლივობა სამოცდაათი წელია;+განსაკუთრებული ჯანმაგრობისას კი — ოთხმოცი წელი,+მაგრამ ისინი გასაჭირითა და ტანჯვით არის სავსე;+სწრაფად გადის და ჩვენც მივფრინავთ.+ 11  ვინ იცის შენი რისხვის ძალა+და ვინ იცის შენი მრისხანება? ის ისეთივე დიდია, როგორც შიში, რომელსაც შენ მიმართ უნდა ავლენდნენ.+ 12  გვასწავლე, ისე დავითვალოთ ჩვენი დღეები,+რომ ბრძენი გული შევიძინოთ.+ 13  დაბრუნდი, იეჰოვა!+ როდემდე?+შეიბრალე შენი მსახურები!+ 14  შენი სიკეთით*+ გაგვაძღე დილაობით,რათა სიხარულით ვიყიჟინოთ და გავიხაროთ მთელი ჩვენი დღენი.+ 15  იმდენ ხანს გაგვახარე, რამდენ ხანსაც შეგვაჭირვე,+რამდენი წელიც უბედურებას ვიტანდით.+ 16  იხილონ შენი საქმენი შენმა მსახურებმა+და შენი სიდიადე — მათმა ძეებმა.+ 17  ჩვენთვის იყოს იეჰოვას, ჩვენი ღვთის, მშვენება;+ჩვენი ნახელავი ჩვენთვის განამტკიცე;+განამტკიცე ჩვენი ნახელავი.+

სქოლიოები

სიტყვასიტყვით — უსასრულობიდან უსასრულობამდე.
ანუ ერთგული სიყვარული. ებრაულად ხესედ, რაც ნიშნავს სიყვარულით გამოვლენილ სიკეთეს.