1 მეფეები 1:1—53

1  მოხუცდა მეფე დავითი,+ ხანში შევიდა. თბილად აცმევდნენ, მაგრამ მაინც ვერ თბებოდა.  უთხრეს მას მსახურებმა: „ქალწულ გოგოს მოუძებნიან მეფე-ბატონს,+ ის მოემსახურება+ მეფეს და მოუვლის;+ გვერდით დაგიწვება+ და გათბება+ მეფე-ბატონი“.  წავიდნენ და მთელ ისრაელში ეძებდნენ ლამაზ გოგოს; იპოვეს შუნამელი+ აბიშაგი+ და მეფეს მიუყვანეს.  ძალიან ლამაზი+ იყო ის გოგო. უვლიდა მეფეს და ემსახურებოდა, მაგრამ არ დაწოლილა მეფე მასთან.  გამედიდურდა+ ადონია,+ ხაგითის ვაჟი,+ და თქვა, მე უნდა ვიმეფოო.+ გაიკეთა ეტლი, დაიყენა მხედრები, ორმოცდაათი კაცი მიუძღოდა ხოლმე წინ.+  არასდროს უთქვამს საყვედური მამამისს, ამას რას აკეთებო.+ იშვიათი თვალტანადობისა+ იყო ადონია. დედამისს იგი აბესალომის შემდეგ შეეძინა.  ცერუიას ვაჟთან, იოაბთან, და აბიათარ+ მღვდელთან დაიჭირა საქმე; ისინი ეხმარებოდნენ და მხარს უჭერდნენ ადონიას.+  ცადოკ+ მღვდელს, ბენაიას+ — იეჰოიადას ვაჟს, ნათან+ წინასწარმეტყველს, შიმეის,+ რეისა და დავითის გულად ხალხს+ მხარი არ დაუჭერიათ+ ადონიასთვის.  შესწირა+ ადონიამ ნასუქი ცხვარ-ძროხა ზოხელეთის ქვასთან, ენ-როგელის+ გვერდით; მოიწვია თავისი ძმები, უფლისწულები+ და იუდეველი კაცები, მეფის მსახურები. 10  არ მიუწვევია ნათან წინასწარმეტყველი, ბენაია, დავითის გულადი ხალხი და თავისი ძმა სოლომონი. 11  უთხრა ნათანმა+ ბათ-შებას,+ სოლომონის დედას:+ «გაიგე, ადონია, ხაგითის ვაჟი+ რომ გამეფდა, მეფე-ბატონმა კი არაფერი იცის? 12  მოდი ერთ რამეს გირჩევ:+ უშველე შენს თავს და შენს შვილს, სოლომონს;+ 13  წადი, შედი მეფე დავითთან და უთხარი: „მეფე-ბატონო, შენ არ შეჰფიცე შენს მხევალს, შენი ვაჟი სოლომონი გამეფდება ჩემ შემდეგ და ის ავა ჩემს ტახტზეო?+ ადონია რატომღა გამეფდა?“ 14  სანამ მეფესთან ლაპარაკს დაამთავრებ, მეც შემოვალ და დავადასტურებ შენს სიტყვებს“».+ 15  შევიდა ბათ-შება მეფესთან შიდა+ ოთახში. ღრმად მოხუცებულ+ მეფეს შუნამელი აბიშაგი+ ემსახურებოდა. 16  დაემხო ბათ-შება და მდაბლად თაყვანი სცა+ მეფეს. მეფემ ჰკითხა: „მითხარი, რა გინდა?“+ 17  მან უთხრა: „ჩემო ბატონო,+ ხომ დაუფიცე იეჰოვა, შენი ღმერთი, შენს მხევალს, შენი ვაჟი სოლომონი გამეფდება ჩემ შემდეგ და ის ავაო ჩემს ტახტზე?+ 18  ახლა კი ადონია+ გამეფებულა, მეფე-ბატონმა კი არაფერი იცის.+ 19  შეუწირავს უამრავი ნასუქი ხარი და ცხვარი და მიუწვევია ყველა უფლისწული,+ აბიათარ+ მღვდელი და მხედართმთავარი იოაბი,+ შენი მსახური სოლომონი კი არ მიუწვევია.+ 20  მეფე-ბატონო, შენ შემოგყურებს+ მთელი ისრაელი, რომ გაიგონ, ვინ ავა მეფე-ბატონის ტახტზე მის შემდეგ.+ 21  როგორც კი მეფე-ბატონი თავისი მამა-პაპის გვერდით განისვენებს,+ მეც და ჩემს ვაჟ სოლომონსაც დამნაშავეებად შეგვრაცხავენ“. 22  ჯერ კიდევ ელაპარაკებოდა იგი მეფეს, როცა ნათან წინასწარმეტყველი შევიდა.+ 23  მეფეს მაშინვე მოახსენეს, ნათან წინასწარმეტყველი მოვიდაო. შევიდა იგი მეფესთან და პირქვე დაემხო მის წინაშე.+ 24  ნათანმა ჰკითხა: „მეფე-ბატონო, შენ ბრძანე, ადონია გამეფდეს ჩემ შემდეგ და ის ავიდესო ჩემს ტახტზე?+ 25  წავიდა იგი დღეს და შესწირა+ უამრავი ნასუქი ხარი და ცხვარი, მიიწვია უფლისწულები, ლაშქრის მეთაურები და აბიათარ+ მღვდელი. ჭამენ და სვამენ მასთან და გაიძახიან, იცოცხლოს მეფე ადონიამო!+ 26  არ მივუწვევივართ არც მე, შენი მსახური, არც ცადოკ+ მღვდელი, არც იეჰოიადას ვაჟი ბენაია+ და არც შენი მსახური სოლომონი.+ 27  თუ ეს მეფე-ბატონის ნაბრძანებია, მაშინ არ შეგიტყობინებია შენი მსახურისთვის,+ ვინ ავიდოდა მეფე-ბატონის ტახტზე მის შემდეგ“. 28  მეფე დავითმა ბრძანა: „ბათ-შებას+ დამიძახეთ!“ მივიდა და წარდგა იგი მეფის წინაშე. 29  დაიფიცა+ მეფემ: „ცოცხალია იეჰოვა,+ რომელმაც ყველა გასაჭირიდან+ იხსნა+ ჩემი სული,+ 30  როგორც დაგიფიცე იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, და გითხარი, შენი ვაჟი სოლომონი გამეფდება ჩემ შემდეგ და ის ავა-მეთქი ჩემს ტახტზე ჩემ მაგივრად, ისე გავაკეთებ დღეს“.+ 31  პირქვე დაემხო ბათ-შება, მდაბლად თაყვანი სცა+ მეფეს და უთხრა: „მარადიულად იცოცხლოს ჩემმა ბატონმა, მეფე დავითმა!“+ 32  მეფე დავითმა ბრძანა: „დამიძახეთ ცადოკ+ მღვდელს, ნათან წინასწარმეტყველსა და ბენაიას,+ იეჰოიადას ვაჟს!“ წარდგნენ ისინი მეფის წინაშე. 33  უთხრა მათ მეფემ: «წაიყვანეთ თქვენი ბატონის მსახურები,+ ჩემს ჯორზე+ შესვით ჩემი ვაჟი სოლომონი და გიხონში+ ჩაიყვანეთ. 34  ცადოკ მღვდელმა და ნათან წინასწარმეტყველმა სცხონ+ ის ისრაელის მეფედ. ჩაჰბერეთ საყვირს+ და თქვით: „იცოცხლოს მეფე სოლომონმა!“+ 35  გამოჰყევით უკან, შემოვიდეს და დაჯდეს ჩემს ტახტზე; ის იმეფებს ჩემ ნაცვლად, მას დავნიშნავ ისრაელისა და იუდას წინამძღოლად». 36  ბენაიამ, იეჰოიადას ვაჟმა, მეფეს მიუგო: „ამინ*!+ აღასრულოს ეს იეჰოვამ, მეფე-ბატონის ღმერთმა.+ 37  როგორც მეფე-ბატონთან იყო იეჰოვა,+ ისევე იყოს სოლომონთანაც+ და მეფე-ბატონის, დავითის ტახტზე მეტად აღამაღლოს+ მისი ტახტი“. 38  ჩავიდნენ ცადოკ+ მღვდელი, ნათან+ წინასწარმეტყველი, იეჰოიადას ვაჟი ბენაია,+ ქერეთელები+ და ფელეთელები,+ შესვეს სოლომონი დავით მეფის ჯორზე+ და გიხონში+ წაიყვანეს. 39  გამოიტანა ცადოკ მღვდელმა კარვიდან+ რქით ზეთი+ და სცხო+ სოლომონი; ჩაჰბერეს საყვირს და დაიძახა მთელმა ხალხმა: „იცოცხლოს მეფე სოლომონმა!“+ 40  მთელი ხალხი უკან გაჰყვა, სალამურს+ უკრავდნენ და დიდად ხარობდნენ,+ მიწას+ აზანზარებდა მათი ყიჟინი. 41  ეს რომ ადონიამ და მისმა სტუმრებმა გაიგეს, ჭამა უკვე დამთავრებული ჰქონდათ.+ გაიგო იოაბმა საყვირის ხმა და იკითხა: „ეს რა ხმაურია+ ქალაქში?“ 42  ჯერ სიტყვა არ დაემთავრებინა, რომ მივიდა იონათანი,+ აბიათარ მღვდლის ვაჟი. ადონიამ უთხრა: „შემოდი, ვაჟკაცი კაცი ხარ და კარგ ამბავს მოიტანდი“.+ 43  მიუგო ადონიას იონათანმა: «არა! მეფე-ბატონმა, დავითმა, სოლომონი გაამეფა.+ 44  გაგზავნა მეფემ ცადოკ მღვდელი, ნათან წინასწარმეტყველი, იეჰოიადას ვაჟი ბენაია, ქერეთელები და ფელეთელები და შესვეს იგი მეფის ჯორზე.+ 45  ცადოკ მღვდელმა და ნათან წინასწარმეტყველმა გიხონში სცხეს იგი მეფედ+ და მხიარულებით დაბრუნდნენ იქიდან. შეიძრა ქალაქი; აი, რისი ხმა იყო, თქვენ რომ გაიგონეთ.+ 46  სოლომონი სამეფო ტახტზე დაჯდა.+ 47  მეფის მსახურებმა ჩვენს ბატონს, მეფე დავითს უსურვეს კიდეც, შენმა ღმერთმა სოლომონის სახელი და მისი ტახტი შენს სახელსა და შენს ტახტზე მეტად განადიდოსო.+ ქედი მოიხარა საწოლზე მეფემ.+ 48  ასე თქვა მეფემ: „კურთხეულია+ იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი, რომელმაც მეფე დასვა დღეს ჩემს ტახტზე და ეს ჩემი თვალით მანახვა!“»+ 49  შეეშინდათ ადონიას სტუმრებს, წამოიშალნენ და თავ-თავიანთი გზით წავიდნენ.+ 50  ადონიასაც შეეშინდა სოლომონისა; ადგა იგი, წავიდა და სამსხვერპლოს რქებს ჩაეჭიდა.+ 51  შეატყობინეს მეფე სოლომონს, შეეშინდაო ადონიას მეფე სოლომონისა; სამსხვერპლოს რქებს ჩაეჭიდა და ამბობს, შემომფიცოსო მეფე სოლომონმა, რომ არ მოკლავს თავის მსახურს მახვილით. 52  სოლომონმა თქვა: „თუ ვაჟკაცურად მოიქცევა, მისი თმის ერთი ღერიც+ კი არ დაეცემა მიწაზე, მაგრამ თუ ბოროტს განიზრახავს,+ მოკვდება“.+ 53  გაგზავნა სოლომონმა კაცები და მოაყვანინა იგი სამსხვერპლოდან. შევიდა ის მეფესთან და მდაბლად თაყვანი სცა მეფე სოლომონს. სოლომონმა უთხრა: „წადი სახლში“.+

სქოლიოები

ებრაულად ამენ, რაც ნიშნავს: დაე, იყოს ასე!