2 მატიანე 20:1—37
20 ამის შემდეგ გამოვიდნენ მოაბის+ ძეები, ამონის+ ძეები და მათთან ერთად ზოგიერთი ამონიმი+ იეჰოშაფატთან საბრძოლველად.+
2 მოვიდა ხალხი და იეჰოშაფატს შეატყობინა: „დიდი ბრბო მოსულა შენ წინააღმდეგ ზღვის* მხრიდან, ედომიდან.+ აი, ხაცაცონ-თამარში, ენ-გედში+ არიან ისინი“.
3 შეეშინდა+ იეჰოშაფატს, გულმოდგინედ დაიწყო იეჰოვას ძებნა*+ და მარხვა+ გამოაცხადა მთელ იუდაში.
4 შეიკრიბნენ იუდას მკვიდრნი, რომ შეჰკითხვოდნენ იეჰოვას;+ იუდას ყველა ქალაქიდან მოვიდნენ იეჰოვასთვის რჩევის საკითხავად.+
5 მაშინ წარდგა იეჰოშაფატი იუდასა და იერუსალიმის კრებულის წინაშე იეჰოვას სახლში,+ ახალი ეზოს წინ+
6 და თქვა:+
«იეჰოვა, ჩვენი მამა-პაპის ღმერთო,+ განა შენ არა ხარ ზეცაში ღმერთი,+ განა შენ არ მმართველობ ხალხთა ყველა სამეფოზე,+ განა შენ ხელში არ არის ძალა და ძლევამოსილება?! წინ ვერავინ დაგიდგება.+
7 ჩვენო ღმერთო,+ განა შენ არ განდევნე ამ მიწის მკვიდრნი შენი ხალხის, ისრაელის წინაშე+ და განა შენ არ მიეცი+ სამარადისოდ ის შენი მოყვარული+ აბრაამის შთამომავლებს?!
8 დამკვიდრდნენ ისინი აქ, საწმინდარი ააშენეს შენს სახელზე+ და თქვეს:
9 „თუ უბედურება დაგვატყდება,+ მახვილი, მსჯავრი, ჭირი+ ან შიმშილი+ გვეწევა, მოდი, დავდგეთ ამ სახლის წინაშე+ და შენ წინაშე (რადგან შენი სახელია+ ამ სახლში), რომ შველა გთხოვოთ გასაჭირში, შენ კი გვისმინო და გვიხსნა“.+
10 ამონის+ ძეები, მოაბი+ და სეირის მთიანი+ მხარე, მათზე თავდასხმის ნება რომ არ დართე ეგვიპტიდან გამოსულ ისრაელს, და მანაც გვერდი რომ აუარა და არ მოსპო ისინი,+
11 ახლა სამაგიეროს იმით გვიხდიან,+ რომ ჩვენ გასაძევებლად მოვიდნენ შენი სამკვიდროდან, ჩვენ რომ დაგვიმკვიდრე.+
12 ჩვენო ღმერთო, განა არ აღასრულებ მათზე განაჩენს?!+ ძალა არ შეგვწევს წინ აღვუდგეთ ჩვენ წინააღმდეგ გამოსულ ამ დიდ ბრბოს+ და არ ვიცით, როგორ მოვიქცეთ,+ ამიტომ შენ შემოგყურებს ჩვენი თვალები».+
13 ამ დროს იუდას მკვიდრნი იეჰოვას წინაშე იდგნენ+ თავიანთი ბავშვებით,+ ცოლებითა და ვაჟებით.
14 მაშინ იეჰოვას სული+ გადმოვიდა შუაგულ კრებულში იახაზიელზე, მათანიას ძის, იეიელის ძის, ბენაიას ძის ზაქარიას ძეზე, ლევიანზე ასაფის+ ძეთაგან.
15 მან თქვა: «ყურად იღეთ, მთელო იუდა, იერუსალიმის მკვიდრნო და მეფე იეჰოშაფატ! აი რას გეუბნებათ იეჰოვა: „ნუ შეგაშინებთ+ და ნუ შეგაძრწუნებთ ეს დიდი ბრბო, რადგან თქვენი კი არა, ღვთისაა ბრძოლა.+
16 ხვალ გადით მათ წინააღმდეგ. აი, ციცის ხევიდან მოდიან ისინი და ხევის ბოლოს, იერუელის უდაბნოს წინ წააწყდებით მათ.
17 ამჯერად თქვენ არ მოგიწევთ ბრძოლა.+ დადექით, იდექით+ და იხილეთ, როგორ გიხსნით+ იეჰოვა! იუდა და იერუსალიმო, ნუ შეგეშინდებათ და ნუ შეძრწუნდებით!+ ხვალ გადით მათ წინააღმდეგ და იეჰოვა იქნება თქვენთან!“»+
18 მაშინ პირქვე დაემხო+ იეჰოშაფატი და დაემხვნენ მთელი იუდა და იერუსალიმის მკვიდრნი იეჰოვას წინაშე იეჰოვას თაყვანსაცემად.+
19 წამოდგნენ ლევიანები+ კეჰათის+ ძეთაგან და კორახის+ ძეთაგან, რომ მთელი ხმით განედიდებინათ იეჰოვა, ისრაელის ღმერთი.+
20 ადგნენ დილაადრიან და თეკოას+ უდაბნოსკენ+ გაემართნენ. გასვლისას ადგა იეჰოშაფატი და თქვა: „მისმინეთ, იუდა და იერუსალიმის მკვიდრნო!+ იეჰოვას, თქვენი ღვთის რწმენა გქონდეთ,+ რათა დღეგრძელნი იყოთ, მის წინასწარმეტყველთა რწმენა გქონდეთ,+ რათა ხელი მოგემართოთ!“
21 მოეთათბირა+ ხალხს და დააყენა მგალობლები+ იეჰოვასთვის და წმინდა სამოსელში+ გამოწყობილი ხოტბის შემსხმელნი,+ რათა მეომრების წინ ევლოთ+ ამ სიტყვების ძახილით: „ადიდეთ იეჰოვა,+ რადგან მარადიულია მისი სიკეთე*!“+
22 როცა ისინი სიხარულით აყიჟინდნენ და ქებას აღავლენდნენ, იეჰოვამ კაცები ჩაუსაფრა+ იუდას წინააღმდეგ გამოსულ ამონის ძეებს, მოაბელებსა და სეირის მთიელებს და დაერივნენ ისინი ერთმანეთს.+
23 აღსდგნენ ამონის ძეები და მოაბელები სეირის+ მთიანი მხარის მკვიდრთა წინააღმდეგ მათ გასანადგურებლად და მოსასპობად. როცა სეირის მკვიდრებს ბოლო მოუღეს, ერთმანეთს დაერივნენ და დახოცეს.+
24 მივიდა იუდა უდაბნოს საგუშაგო კოშკთან.+ გაიხედეს ბრბოსკენ და დაინახეს, რომ მიწაზე ეყარა მათი გვამები,+ არავინ გადარჩენილიყო.
25 მივიდნენ იეჰოშაფატი და მისი ხალხი ნადავლის+ წამოსაღებად და იპოვეს დიდძალი ქონება, სამოსელი და ძვირფასი ნივთები. მანამდე ძარცვავდნენ მათ, სანამ წაღება შეეძლოთ.+ ნადავლი იმდენი იყო, რომ სამ დღეს ეზიდებოდნენ.
26 მეოთხე დღეს ისინი შეიკრიბნენ ბერაქას ველზე და იქ აკურთხეს იეჰოვა.+ ამიტომაც ეწოდა ამ ადგილს+ ბერაქას* ველი და ეს დღემდე ასეა.
27 სიხარულით დაბრუნდნენ იერუსალიმში იუდეველები და იერუსალიმის მკვიდრნი იეჰოშაფატის მეთაურობით, რადგან გაახარა ისინი იეჰოვამ მტრის დამარცხებით.+
28 ქნარებით,+ სხვა სიმებიანი საკრავებითა+ და საყვირებით+ მივიდნენ ისინი იერუსალიმში, იეჰოვას სახლში.+
29 ღვთის შიშმა+ მოიცვა დედამიწის ყველა სამეფო, როცა გაიგეს, რომ იეჰოვა შეებრძოლა ისრაელის მტრებს.+
30 მშვიდობა იყო იეჰოშაფატის სამეფოში; ყოველი მხრიდან მოასვენა ის მისმა ღმერთმა.+
31 მეფობდა იეჰოშაფატი+ იუდაში. ოცდათხუთმეტი წლისა გამეფდა ის და ოცდახუთ წელიწადს მეფობდა იერუსალიმში. დედამისი იყო აზუბა,+ შილხის ასული.
32 დადიოდა ის მამამისის, ასას+ გზით, არ გადაუხვევია მისგან, სწორად იქცეოდა იეჰოვას თვალში,+
33 თუმცა მაღლობები+ არ გაუუქმებია. ხალხსაც გული არ ჰქონდა განწყობილი თავიანთი მამა-პაპის ღვთის საძებნელად.+
34 იეჰოშაფატის დანარჩენი საქმეები, პირველიდან უკანასკნელამდე, ისრაელის მეფეების წიგნშია+ ჩაწერილი, იეჰუს,+ ხანანის ძის,+ სიტყვებში.
35 კავშირი შეკრა იუდას მეფე იეჰოშაფატმა ისრაელის მეფე ახაზიასთან,+ ბოროტის მქნელთან.+
36 მან კავშირი შეკრა მასთან, რომ ხომალდები აეგოთ თარშიშში+ წასასვლელად, და ეციონ-გებერში+ ააგეს ხომალდები.
37 ელიეზერმა, მარეშელი დოდავაჰუს ძემ, იწინასწარმეტყველა იეჰოშაფატზე: „რაკი კავშირი შეკარი ახაზიასთან,+ იეჰოვა ჩაგიშლის საქმეებს“.+ დაიმსხვრა ხომალდები+ და ვეღარ შეძლეს თარშიშში+ წასვლა.
სქოლიოები
^ იგულისხმება მკვდარი ზღვა.
^ „გულმოდგინედ დაიწყო ... ძებნა“. სიტყვასიტყვით — „მიმართა სახე ... საძებრად“.
^ იხილეთ 1:8-ის სქოლიო.
^ ნიშნავს კურთხევას.