იგავები 27:1—27

  • მეგობრისგან შეგონება სასარგებლოა (5, 6).

  • „შვილო... გული გამიხარე“ (11).

  • „რკინა რკინით ილესება“ (17).

  • „უნდა იცნობდე შენს ფარას“ (23).

  • „სიმდიდრე არ არის მარადიული“ (24).

27  ნუ იტრაბახებ ხვალინდელი დღით,რადგან არ იცი, რას მოგიტანს ის.+   სხვამ გაქოს და არა შენმა პირმა,უცხომ — და არა საკუთარმა ბაგემ.+   მძიმეა ქვა და ბევრს იწონის ქვიშა,მაგრამ სულელისგან გაღიზიანება ორივეზე მძიმეა.+   რისხვა სისასტიკეა, ბრაზი წამლეკავია,მაგრამ შურთან* ვერცერთი ვერ მოვა.+   ფარულ სიყვარულს აშკარა შეგონება სჯობია.+   მეგობრისგან ჭრილობა ერთგულების ნიშანია,+მტერი კი კოცნით აგავსებს*.   მაძღარი ფიჭიან თაფლზეც კი უარს ამბობს,ხოლო მშიერისთვის მწარეც კი ტკბილია.   სახლიდან გაქცეული კაციბუდიდან აფრენილი ჩიტივითაა.   ზეთი და საკმეველიც ახალისებს გულსდა გულწრფელი რჩევის მომცემი კარგი მეგობარიც.+ 10  ნურც შენს მეგობარს დაივიწყებ და ნურც მამაშენის მეგობარს.გაჭირვების დროს ძმასთან ნუ წახვალ;მეზობელი შორს მცხოვრებ ძმას სჯობია.+ 11  შვილო, ბრძნულად მოიქეცი და გული გამიხარე,+რათა პასუხი გავცე ჩემს დამცინავს.+ 12  წინდახედული ხედავს საფრთხეს და იმალება,+გამოუცდელი კი ჯიქურ მიდის და სასჯელს იტეხს თავს. 13  აიღე მისი სამოსელი, ვინც უცხოს თავდებად დაუდგება;გირაო იმ შემთხვევაშიც გამოართვი მას, თუ თავდებად უცხოელ ქალს დაუდგება.+ 14  თუ კაცი დილაადრიან ხმამაღლა დალოცავს თავის მოძმეს,ეს წყევლაში ჩაეთვლება. 15  რაღა მჟონავი სახურავი წვიმიან დღეს და რაღა ანჩხლი ცოლი;+ 16  ვინც მას შეაკავებს, ქარსაც შეაკავებსდა მარჯვენა ხელით ზეთსაც დაიჭერს. 17  რკინა რკინით ილესება,კაცი კი კაცს ლესავს.+ 18  ვინც ლეღვის ხეს უვლის, მის ნაყოფს შეჭამს;+ვინც თავისი ბატონის კეთილდღეობაზე ზრუნავს, პატივდებული იქნება.+ 19  როგორც წყალი ირეკლავს სახეს,ისე ირეკლავს ერთის გული მეორისას. 20  სამარე* და ხრწნის ადგილი გაუმაძღარია;+ადამიანის თვალიც ვერ ძღება. 21  სადნობი ჭურჭელი ვერცხლისთვისაა, ქურა — ოქროსთვის,+ქება კი ადამიანის — გამოსაცდელად. 22  უგუნური ქვასანაყითაც რომ ნაყოდა დანაყილ ბურღულს დაამსგავსო,უგუნურება მაინც არ მოსცილდება. 23  კარგად უნდა იცნობდე შენს ფარას და კარგად უნდა ზრუნავდე შენს ცხვარზე,+ 24  რადგან სიმდიდრე არ არის მარადიული,+და არც გვირგვინი გადადის თაობიდან თაობაში უსასრულოდ. 25  ბალახი ხმება და ახალი ამოდის;მთაზე ბალახეულობა ითიბება. 26  ვერძები ტანსაცმლისთვისაა,ვაცები კი — მინდვრის საფასურისთვის. 27  საკმარისად გექნება თხის რძე საზრდოდ,შენი სახლეულობის გამოსაკვებად და შენი მოახლეების სარჩენად.

სქოლიოები

ან „ეჭვთან“.
ან შესაძლოა: „მტრის კოცნა არაგულწრფელია“, „მტრის კოცნა ნაძალადევია“.
ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).