იონა 2:1—10

  • იონა თევზის მუცელში ლოცულობს (1—9).

  • თევზმა იონა ხმელეთზე გადმოანთხია (10).

2  იონამ თევზის მუცლიდან+ ლოცვით მიმართა იეჰოვას, თავის ღმერთს,  და თქვა: „გასაჭირში მოვუხმე იეჰოვას და მიპასუხა.+ შველა ვთხოვე სამარის* წიაღიდან*.+ შენ ისმინე ჩემი ხმა.   როცა სიღრმეში გადამაგდე, შუაგულ ზღვაში, წყალმა ჩამითრია.+ შენმა ზვირთებმა და ტალღებმა გადამიარეს.+   ვთქვი, გაძევებული ვარ შენს თვალთაგან და შენს წმინდა ტაძარს როგორღა ვიხილავ-მეთქი?!   წყლებმა მშთანთქა და ლამის სიცოცხლე მომისწრაფა;+ღრმა წყალმა მომიმწყვდია. წყალმცენარეები თავზე შემომეწნა.   მთების საძირკვლებამდე ჩავიძირე. დედამიწის ურდულებმა სამარადისოდ ჩამკეტა. შენ კი, იეჰოვა, ჩემო ღმერთო, ცოცხალი ამომიყვანე ორმოდან.+   როცა სიცოცხლეს ვეთხოვებოდი, იეჰოვა გამახსენდა.+ მაშინ მოაღწია ჩემმა ლოცვამ შენამდე, შენს წმინდა ტაძრამდე.+   უსარგებლო კერპებისთვის პატივის მიმგებნი ურყევი სიყვარულის* წყაროს ტოვებენ*.   მე კი სამადლობელს გეტყვი და მსხვერპლს შემოგწირავ. რაც აღმითქვამს, შევასრულებ.+ იეჰოვაა მხსნელი“.+ 10  იეჰოვას ბრძანებისამებრ, თევზმა იონა ხმელეთზე გადმოანთხია.

სქოლიოები

ებრ. „შეოლ“. იხ. „სამარე“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
სიტყვასიტყვით — „მუცლიდან“.
ებრ. „ხესედ“. იხ. „ურყევი სიყვარული“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).
ან შესაძლოა: „აღარ არიან ერთგულნი“.