მათეს სახარება 28:1—20
28 შაბათი რომ დასრულდა და კვირის პირველი დღე თენდებოდა, მაგდალელი მარიამი და მეორე მარიამი სამარხის სანახავად მივიდნენ.+
2 აი, დიდი მიწისძვრა მომხდარიყო, რადგან ზეციდან იეჰოვას ანგელოზი ჩამოსულიყო და ლოდი გადაეგორებინა. ანგელოზი ლოდზე იჯდა,+
3 ელვასავით ბრწყინავდა და თოვლივით თეთრი სამოსელი ემოსა.+
4 შიშისგან აკანკალებული გუშაგები მკვდრებს დამსგავსებოდნენ.
5 ანგელოზმა ქალებს მიმართა: „ნუ გეშინიათ! ვიცი, იესოს ეძებთ, რომელიც ძელზე გააკრეს.+
6 ის აქ აღარ არის, აღდგა, როგორც ამბობდა.+ მოდით, ნახეთ ის ადგილი, სადაც ესვენა!
7 მერე კი დაუყოვნებლივ წადით და მის მოწაფეებს უთხარით, რომ ის მკვდრეთით აღდგა! ის მათზე ადრე ჩავა გალილეაში+ და იქ ნახავენ მას. აჰა, გითხარით სათქმელი!“+
8 შეშინებულებმა, თუმცა ძლიერ გახარებულებმა, სასწრაფოდ დატოვეს სამარხი და გაიქცნენ, რომ მისი მოწაფეებისთვის ეცნობებინათ ყოველივე.+
9 იესო შეხვდა მათ და მიესალმა; ისინი კი მივიდნენ, ფეხებზე მოეხვივნენ და პირქვე დაემხვნენ მის წინაშე.
10 მაშინ იესომ უთხრა: „ნუ გეშინიათ! წადით და უთხარით ჩემს ძმებს, რომ გალილეაში წავიდნენ და იქ მნახავენ“.
11 ისინი გზაში იყვნენ, როცა მცველთაგან+ ზოგიერთი ქალაქში შევიდა და მომხდარის შესახებ უფროს მღვდლებს აცნობა.
12 ისინი კი უხუცესებთან ერთად შეიკრიბნენ და ითათბირეს. შემდეგ ჯარისკაცებს ბლომად მისცეს ვერცხლი
13 და უთხრეს: „ასე თქვით, ღამით, როცა გვეძინა, მისი მოწაფეები მოვიდნენ და მოიპარესო.+
14 გამგებლის ყურამდე თუ მიაღწევს, ჩვენ ავუხსნით ყველაფერს და უსიამოვნებებს აგარიდებთ“.
15 მათაც გამოართვეს ვერცხლი და როგორც დაარიგეს, ისე მოიქცნენ. ეს ამბავი იუდეველებში დღემდეა გავრცელებული.
16 ამასობაში თერთმეტი მოწაფე გალილეაში+ იმ მთისკენ გაეშურა, სადაც იესომ დაუთქვა შეხვედრა.+
17 როცა დაინახეს იგი, პირქვე დაემხვნენ, მაგრამ ზოგს ეჭვი შეეპარა, რომ ის იესო იყო.
18 იესო მივიდა მათთან და უთხრა: „მთელი ძალაუფლება, ზეცაში თუ დედამიწაზე, მე მაქვს მოცემული.+
19 ამიტომ წადით ყველა ერის ხალხთან+ და ჩემს მოწაფეებად მოამზადეთ ისინი; მონათლეთ+ მამის, ძისა და წმინდა სულის სახელით,
20 ასწავლეთ მათ ყველაფრის დაცვა, რაც ჩემგან ისწავლეთ*,+ და მეც ყოველდღე თქვენთან ვიქნები ქვეყნიერების* აღსასრულამდე!“+
სქოლიოები
^ სხვაგვარად — „მცნებად დაგიდეთ“, „გიბრძანეთ“.
^ ბერძნ. „ეონ“. იხ. „ქვეყნიერება“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).