სამუელი — წიგნი მეორე 5:1—25

  • დავითი მთელი ისრაელის მეფე ხდება (1—5).

  • იერუსალიმის დაპყრობა (6—16).

    • სიონი, დავითის ქალაქი (7).

  • დავითი ამარცხებს ფილისტიმელებს (17—25).

5  გავიდა დრო და მივიდა ისრაელის ყველა ტომი დავითთან ხებრონში;+ უთხრეს მას: „შენი სისხლი და ხორცი ვართ!+  უწინ, როცა ჯერ კიდევ საული მეფობდა ჩვენზე, შენ მიუძღოდი ისრაელს საომრად.+ იეჰოვამ გითხრა, შენ დამწყემსავო ჩემს ხალხს, ისრაელს, და შენ გახდებიო ისრაელის წინამძღოლი“.+  მივიდნენ ისრაელის უხუცესები მეფესთან ხებრონში და იქ მათ დავითმა შეთანხმება დაუდო იეჰოვას წინაშე.+ ამის შემდეგ მათ იგი ისრაელის მეფედ სცხეს.+  დავითი 30 წლისა გამეფდა და 40 წელი მეფობდა.+  ხებრონიდან ის 7 წელი და 6 თვე განაგებდა მხოლოდ იუდას, იერუსალიმიდან+ კი 33 წელი განაგებდა მთელ ისრაელსა და იუდას.  მეფე და მისი ხალხი იერუსალიმისკენ გაემართნენ იქ მცხოვრებ იებუსელებზე+ გასალაშქრებლად. დასცინეს მათ დავითს და უთხრეს, აქ ვერასდროს შემოხვალ, ბრმებიცა და კოჭლებიც კი გაგაქცევენო. ეგონათ, ვერასდროს შეაღწევდა იქ დავითი.+  მაგრამ მაინც დაიპყრო დავითმა სიონის ციხე-ქალაქი, რომელსაც „დავითის ქალაქი“ ეწოდა.+  იმ დღეს დავითმა თქვა: «ვინც იებუსელებზე მიიტანს იერიშს, წყლის გვირაბით გაიაროს და მოსრას „კოჭლები და ბრმები“, რომლებიც სძულს დავითს!» ამიტომაც ამბობენ: „ბრმა და კოჭლი სახლში ვერ შემოვაო“.  დასახლდა დავითი ციხე-ქალაქში და მას „დავითის ქალაქი“ დაერქვა*; დაიწყო მან მშენებლობა მილოზე*+ და ქალაქის შიგნით.+ 10  უფრო და უფრო განდიდდა დავითი;+ ლაშქართა ღმერთი იეჰოვა იყო მასთან.+ 11  ტვიროსის მეფე ხირამმა+ მაცნეები გაუგზავნა დავითს, აგრეთვე კედრის მორები,+ დურგლები და კალატოზები კედლების ამოსაყვანად, და მათაც დაიწყეს დავითისთვის სასახლის შენება.+ 12  მიხვდა დავითი, რომ იეჰოვამ განამტკიცა მისი მეფობა ისრაელში+ და განადიდა მისი სამეფო+ თავისი ხალხის, ისრაელის გულისთვის.+ 13  ხებრონიდან წამოსვლის შემდეგ დავითმა იერუსალიმშიც მოიყვანა ხარჭები+ და ცოლები, და კიდევ შეეძინა ვაჟები და ასულები.+ 14  იერუსალიმში მას შეეძინა: შამუა, შობაბი, ნათანი,+ სოლომონი,+ 15  იბხარი, ელიშუა, ნეფეგი, იაფია, 16  ელიშამა, ელიადა და ელიფელეტი. 17  გაიგეს ფილისტიმელებმა, რომ ისრაელის მეფედ სცხეს დავითი,+ და წავიდნენ მასთან შესაბრძოლებლად.+ როცა დავითმა ეს ამბავი შეიტყო, სამალავს შეაფარა თავი.+ 18  მოვიდნენ ფილისტიმელები და რეფაიმის ველს მოედვნენ.+ 19  დაეკითხა დავითი იეჰოვას:+ „შევებრძოლო ფილისტიმელებს? ჩამიგდებ მათ ხელში?“ მიუგო იეჰოვამ დავითს: „შეებრძოლე, რადგან ჩაგიგდებ მათ ხელში!“+ 20  მივიდა დავითი ბაალ-ფერაციმში და გაანადგურა ისინი. მაშინ თქვა, იეჰოვამ ისე გაარღვია ჩემ წინაშე ჩემი მტრის რიგები,+ როგორც წყალი არღვევსო ზღუდეს. ამიტომაც უწოდა იმ ადგილს ბაალ-ფერაციმი*.+ 21  იქ დატოვეს ფილისტიმელებმა თავიანთი კერპები, დავითმა და მისმა ხალხმა კი წაიღეს ისინი. 22  მოგვიანებით კვლავ გამოვიდნენ ფილისტიმელები და რეფაიმის ველს მოედვნენ.+ 23  დაეკითხა დავითი იეჰოვას, მან კი მიუგო: „პირისპირ ნუ შეებმები, ზურგიდან მოუარე და ბაქა-ბუჩქებთან* დაესხი თავს. 24  როცა ბაქა-ბუჩქების კენწეროებიდან ისეთი ხმა შემოგესმება, თითქოს ლაშქარი მოდისო, მაშინვე შეუტიე, რადგან იეჰოვა წაგიძღვება ფილისტიმელთა ლაშქრის გასანადგურებლად“. 25  დავითიც იეჰოვას ბრძანებისამებრ მოიქცა და გებიდან+ გეზერამდე+ მუსრავდა ფილისტიმელებს.+

სქოლიოები

ან შესაძლოა: „დაარქვა“.
ებრაული სიტყვის ტრანსლიტერაცია. იხ. „ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“.
ნიშნავს „გარღვევის ბატონს“.
„ბაქა“ ებრაული სიტყვის ტრანსლიტერაციაა, რომლის მნიშვნელობაც უცნობია.