Primera Koríntius 9:1-27

  • Izénplu di Paulu ki éra un apóstlu (1-27)

    • “Ka bu tapa toru bóka” (9)

    • ‘Ai di mi si N ka prega!’ (16)

    • N bira tudu kuza pa tudu algen (19-23)

    • Kapasidadi di kontrola nos kabésa na korida pa vida (24-27)

9  Ami é ka livri? Ami é ka apóstlu? N ka odja Jizus nos Sinhor? Anhos é ka rezultadu di nha trabadju na Sinhor?  Mésmu ki pa otus algen ami é ka apóstlu, di serteza ami é pa nhos! Pamodi nhos é sélu ki ta konfirma ma mi é apóstlu na Sinhor.  Nha diféza pa kes ki ta kritika-m é kel-li:  nu ka ten direitu* di kume i bebe?  Nu ka ten direitu di kaza i pa un mudjer krenti* kunpanha-nu, sima kes otu apóstlu, kes irmon di Sinhor i Séfas?*  Ô é sô mi ku Barnabé ki ka ten direitu di dexa di trabadja pa nu sustenta?  Ki trópa ki ta paga se própi dispéza? Kenha ki ta faze un plantason di uva i el ka ta kume di se fruta? Ô kenha ki ta pastora un ribanhu i el ka ta bebe leti di kel ribanhu?  N sta ta fla kes kuza li di manera ki pesoas ta pensa? Pur akazu Lei tanbê ka ta fla kes mésmu kuza?  Pamodi sta skrebedu na Lei di Muizés: “Ka bu tapa toru bóka timenti el sta digudja.”* É sô ku toru ki Deus sta preokupadu? 10  Ô é pamodi nos ki el fla kel-li? Na verdadi, kel-li skrebedu pa nos, pamodi kel ómi ki ta pripara txon i kel ómi ki ta digudja debe faze kes kuza li ku speransa ma es ta ben resebe un párti. 11  Si nu símia kuzas spritual entri nhos, é mariadu pa nu kodje di nhos ajuda material? 12  Si otus ómi ten direitu di spera kel-li di nhos, nos nu ka ten mutu más direitu inda di spera kel-li? Nu ka uza es direitu,* má nu sta aguenta tudu kuza pa nu ka poi ninhun tipu di inpidimentu pa kes notísia sábi sobri Kristu. 13  Nhos ka sabe ma kes ómi ki ta trabadja na ténplu ta kume kes kuza ki pesoas ta leba pa ténplu, i kes ki ta sirbi sénpri na altar ta resebe un párti di kes kuza ki ta oferesedu na altar? 14  Di mésmu manera, Sinhor da órdi ma kes ki ta pâpia ku otus di notísias sábi debe vive di kes notísia sábi. 15  Má nunka N ka uza ninhun di kes kuza li. Na verdadi, N ka skrebe kes kuza li pamodi N krê algun kuza di nhos gósi. Pamodi ta sérba midjór pa N móre di ki... Ningen ka ta tra-m razon di nha orgulhu! 16  Si N sta ta prega notísias sábi, N ka ten razon pa N xinti orgulhu, pamodi ami é obrigadu faze kel-li. Na verdadi, ai di mi si N ka pâpia di kes notísia sábi! 17  Si N sta faze-l di livri vontadi, N ten un rekonpénsa. Má sikrê N faze-l kóntra nha vontadi, simé el é un responsabilidadi ki N dadu. 18  Nton, kal ki é nha rekonpénsa? É ki óras ki N ta pâpia di kes notísia sábi N ta faze-l di grasa. Di kel manera li, N ka ta abuza di nha priviléjiu* óras ki N ta prega kes notísia sábi. 19  Pamodi enbóra ami é un ómi livri, N bira skravu di tudu algen, asi pa N pode ganha más txeu algen ki N pode. 20  Pa judeus, N bira sima un judeu, pa N pode ganha judeus. Pa kes ki sta dibaxu di lei, N bira sima si N sta dibaxu di lei, pa N pode ganha kes ki sta dibaxu di lei, enbóra ami N ka sta dibaxu di lei. 21  Pa kes ki sta sen lei, N bira sima si N sta sen lei, pa N pode ganha kes ki sta sen lei, enbóra pa Deus N ka sta sen lei, má N sta dibaxu di lei di Kristu. 22  Pa kes fraku, N bira fraku, pa N pode ganha kes fraku. N bira tudu kuza pa tudu tipu di algen. N faze tudu kel ki N ta pode, asi pa peloménus N konsigi salva alguns. 23  Má N ta faze tudu kuza pa N pode prega notísias sábi pa otus algen. 24  Nhos ka sabe ma na un korida tudu kes atléta ta kóre, má é sô un ki ta resebe prémiu? Nhos kóre di un manera ki nhos ta pode ganha-l. 25  Tudu kes ki ta partisipa na un konpitison ta mostra* ma es ta kontrola ses kabésa na tudu kuza. É klaru ki es ta faze kel-la pa resebe un koroa ki ta straga, má nos pa nu resebe un ki ka ta straga. 26  Pur isu, N ka ta kóre atoa i N ta sforsa txeu pa N ka da soku na ar. 27  Má N ta sota* nha korpu i N ta leba-l sima skravu, asi pa dipôs ki N prega pa otus algen, pa Deus ka reprova-m* di algun manera.

Nótas di rodapé

Na gregu ta fla: “autoridadi”.
Ô: “un irman ki é nos mudjer”.
Ki tanbê ta txomadu Pedru.
Na gregu ta fla: “autoridadi”.
Ô: “direitu; autoridadi”.
Ô: “Tudu kes atléta ta mostra”.
Ô: “kastiga; disiplina duru”.
Ô: “diskualifika-m”.