Primeru livru di Reis 12:1-33
12 Rubuon bai pa Sikén, pamodi tudu Israel dja baba pa la, pa ba poba el ta ser rei.
2 Jerubuon, fidju di Nebate, fika ta sabe di kel-li. (Inda el staba ta vive na Ijitu pamodi el fujiba di rei Salumon.)
3 Nton, es manda txoma-l. Dipôs, Jerubuon i tudu kes algen di Israel bai na Rubuon i es fla-l:
4 “Pai di nho poi un kanga* pizadu riba nos. Má si nho alivia kel trabadju duru ki el da-nu i kel kanga pizadu ki el poi riba nos, nu ta sirbi nho.”
5 Rei Rubuon fla-s: “Nhos bai i nhos ben di li três dia.” Nton, povu bai ses kaminhu.
6 Dipôs, rei Rubuon ba pâpia ku kes ómi di más idadi* ki ta daba se pai, Salumon, konsedju kantu el staba bibu. El pergunta-s: “Modi ki nhos ta atxa ma N debe responde kel povu li?”
7 Es fla-l: “Si oji bu sirbi povu, bu obi ses pididu i bu responde-s ku bondadi, nton sénpri es ta sirbi-u.”
8 Má, el ka seta konsedju di kes ómi di más idadi i el ba pidi konsedju na kes jóven ki es kria djuntu i ki éra ses ajudanti.
9 El pergunta-s: “Ki konsedju nhos ta da-m i modi ki N debe responde kel povu li, ki fla-m: ‘Alivia kel kanga pizadu ki bu pai poi riba nos’?”
10 Kes jóven ki kria djuntu ku Rubuon da-l kel konsedju li: “Kel povu li ki fla nho: ‘Pai di nho bira nos kanga pizadu, má nho debe bira-l más lébi pa nos’, é kel-li ki nho debe fla-s: ‘Nha dédu más pikinoti ta bira más grós ki sintura di nha pai.
11 Nha pai poi nhos un kanga pizadu, má N ta bira-l más pizadu inda. Nha pai kastiga nhos sô ku xikóti. Má ami N ta ben faze piór di ki el, pamodi N ta ben kastiga nhos ku xikóti ki ten féru na el.’”
12 Jerubuon i tudu kes otu algen bai na Rubuon na tirseru dia, sima rei dja flaba es: “Nhos ben di li três dia.”
13 Má rei pâpia ku es di manera duru i el ka sigi konsedju di kes ómi di más idadi.
14 El sigi konsedju di kes jóven i el fla-s: “Nha pai poi nhos un kanga pizadu, má N ta bira-l más pizadu inda. Nha pai kastiga nhos sô ku xikóti. Má ami N ta ben faze piór di ki el, pamodi N ta ben kastiga nhos ku xikóti ki ten féru na el.”
15 Di kel manera li, rei ka obi ku povu pamodi é Jeová ki staba ta poi kes kuza li ta kontise, asi pa kunpri kuzê ki Jeová dja flaba Jerubuon, fidju di Nebate, através di Aías, kel silonita.
16 Kantu Israel interu odja ma rei ka krê obiba ku es, es fla rei: “Kuzê ki nu ten aver ku Davidi? Nu ka ten ninhun eransa ku fidju di Jesé. Ó Israel, nhos volta pa nhos deus. Disendentis di Davidi, nhos ba toma kónta di nhos kabésa!” Nton, israelitas volta pa ses kaza.*
17 Má, Rubuon kontinua ta governa israelitas ki ta viveba na kes sidadi di Judá.
18 Dipôs, rei Rubuon manda Adoron pa bai na israelitas. El éra responsável pa kes algen ki rei manda pa trabadja pa el, má tudu Israel da-l ku pédra i el móre. Rei Rubuon konsigi subi na se karu di géra i el fuji pa Jiruzalen.
19 I kes israelita kontinua ta rabela kóntra família di Davidi ti dia di oji.
20 Lógu ki tudu Israel obi ma Jerubuon dja voltaba, es manda konvida-l pa un runion i es pô-l ta ser rei di Israel. Ningen ka apoia família di Davidi, sô tribu di Judá.
21 Lógu ki Rubuon txiga na Jiruzalen, el djunta tudu ómi di tribu di Judá i di tribu di Benjamin. Es éra 180 mil trópa trenadu.* El djunta-s pa es ba luta kóntra Israel asi pa es torna daba reinu pa Rubuon, fidju di Salumon.
22 Nton, Semaías, kel ómi di Deus verdaderu, resebe kel mensajen li di Deus verdaderu:
23 “Fla Rubuon, fidju di Salumon i rei di Judá, i tudu kes algen di tribu di Judá, di tribu di Benjamin i tudu kes otu algen:
24 ‘É kel-li ki Jeová fla: “Ka nhos subi pa nhos ba luta kóntra israelitas, ki é nhos irmon. Nhos volta kada un pa se kaza, pamodi é mi ki poi kel-li ta kontise.”’” Nton, es obi ku kuzê ki Jeová fla i es volta pa kaza, sima Jeová dja flaba es.
25 Jerubuon torna konpo Sikén, un sidadi ki ta fikaba na tiritóriu di tribu di Efrain, i el fika ta mora la. Dipôs el sai di la i el konpo* Penuel.
26 Jerubuon fla na se korason: “Reinu sta na prigu di volta pa família di Davidi.
27 Si kel povu li kontinua ta subi pa Jiruzalen, pa ba oferese sakrifisiu na ténplu di Jeová, korason di kel povu li tanbê ta volta pa se sinhor, Rubuon, rei di Judá. Di serteza es ta ben mata-m i es ta volta pa Rubuon, rei di Judá.”
28 Dipôs ki el pidi konsedju, rei faze dôs bizeru di oru i el fla povu: “É difísil dimás pa nhos subi pa Jiruzalen. Ó Israel, kel-li é nhos Deus, kel ki tra nhos di téra di Ijitu.”
29 Nton, el poi un bizeru na Betel i kel otu na Dan.
30 I kel-li poi povu ta peka. Es ta baba ti Dan pa es ba adoraba kel bizeru ki staba la.
31 El faze ténplu na kes lugar sagradu* i el skodje kes ómi di povu, ki ka éra levita, pa ser saserdóti.
32 Jerubuon tanbê faze un fésta, na désimu kintu dia di oitavu mês, un fésta sima kel ki es ta fazeba na Judá. Na kel altar ki el faze na Betel, el oferese sakrifisius pa kes bizeru ki el fazeba. I na Betel, el skodje saserdótis pa kes lugar sagradu ki el fazeba.
33 Nton, na désimu kintu dia di oitavu mês, el kumesa ta faze ofértas riba di kel altar ki el fazeba na Betel. É el ki skodje kel mês la. El kumesa ta faze un fésta pa povu di Israel, el faze ofértas na altar i el poi fumu di sakrifisiu ta subi.
Nótas di rodapé
^ Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “kes ansion”.
^ Na ebraiku ta fla: “ténda”.
^ Na ebraiku ta fla: “skodjedu”.
^ Na ebraiku ta fla: “faze”.
^ Na ebraiku ta fla: “lugar altu”. Djobe Disionáriu di Bíblia.