Primeru livru di Samuel 17:1-58
17 I kes filisteu djunta ses trópa* pa ba géra. Es djunta na Sokó ki ta faze párti di Judá, i es arma kanpamentu entri Sokó i Azeka, na Efis-Damin.
2 Nton, Saul ku kes ómi di Israel djunta i es arma kanpamentu na vali di Elá, i es pripara pa luta kóntra kes filisteu.
3 Kes filisteu staba na un monti i kes israelita staba na un otu monti. Es staba siparadu pa kel vali.
4 Nton, un trópa balenti* sai di kanpamentu di filisteu. El txomaba Gulias i el éra di Gate. El ta midiba kuazi três métru.*
5 El tinha un kapaseti di kóbri na kabésa, i el staba bistidu ku un koleti di skama di kóbri. Kel koleti ta pezaba uns 57 kilu.*
6 El tinha kaneleras di kóbri na kanéla i el staba ta karega un lansa di kóbri na kósta.
7 Kabu di se lansa éra sima silindru ki ta uzadu pa faze tisidu, i lámina di féru di se lansa ta pezaba kuazi 7 kilu.* Kel ómi ki ta karegaba se skudu staba ta bai se frenti.
8 Gulias fika frenti di trópas di Israel i el grita: “Pakê ki nhos pripara pa géra? Ami é ka filisteu i nhos é ka sérvus di Saul? Nton, nhos manda un ómi pa ben luta ku mi.
9 Si el konsigi luta ku mi i el mata-m, nu ta ser nhos skravu. Má si N ganha-l i N mata-l, nhos ta ser nos skravu i nhos ta sirbi-nu.”
10 Kel filisteu fla tanbê: “Oji N sta dizafia* trópas di Israel. Nhos manda un ómi pa ben briga ku mi!”
11 Kantu Saul i tudu trópa di Israel obi kuzê ki kel filisteu fla, es fika dizorientadu i xeiu di medu.
12 Davidi éra fidju di Jesé, kel efratita, di Belen di Judá. Jesé tinha 8 fidju i na ténpu di Saul dja el staba algen grandi.
13 Kes três fidju más grandi di Jesé, ba géra djuntu ku Saul. Kel más grandi éra Eliabe, kel sugundu éra Abinadabe i kel tirseru éra Samá.
14 Davidi éra más pikinoti, i kes três más grandi staba djuntu ku Saul.
15 Na kel ténpu, Davidi ta sirbiba Saul, má sénpri el ta voltaba pa Belen pa ba kuidaba di ovelhas di se pai.
16 I duránti 40 dia, di palmanhan i di tardinha, kel filisteu ta priparaba pa géra i el ta fikaba dianti di trópas di Israel.
17 Un dia, Jesé fla se fidju Davidi: “Favor, toma kel sestu li ki tene* serial toradu i toma kes 10 pon li i leba bus irmon ki sta na kanpamentu. Bai faxi.
18 I leba kes 10 keju* li pa kel xéfi di mil. Djobe tanbê modi ki bus irmon sta i traze-m algun próva ki ta mostra ma es sta dretu.”
19 Kes fidju di Jesé staba djuntu ku Saul i ku kes otu trópa di Israel na vali di Elá, ta luta kóntra kes filisteu.
20 Nton, Davidi labanta sédu palmanhan i el dexa un algen ta kuida di kes ovelha. Dipôs, el panha kes kuza i el bai sima Jesé dja mandaba el. Kantu el txiga kanpamentu, el atxa kes trópa ta sai pa kanpu di géra i es da un gritu di géra.
21 Israel i filisteus pripara i es fika frenti-frenti na kanpu di géra.
22 Kel óra, Davidi dexa ses kuza ku kel algen ki ta tomaba kónta di bagájen i el kóre pa kanpu di géra. Kantu el txiga, el pergunta se irmons si es staba dretu.
23 Timenti Davidi staba ta pâpia ku se irmons, kel trópa balenti ki txomaba Gulias, sai. El éra un filisteu di Gate. El sai di kanpu di géra di kes filisteu i el fla kes mésmu kuza ki el flaba antis, i Davidi obi-l.
24 Kantu kes ómi di Israel odja Gulias, es fika xeiu di medu i es fuji di el.
25 Kes ómi staba ta fla: “Bu sta ta odja kel ómi ki sta sai? El ben dizafia Israel. Kel ómi ki mata-l, rei ta da-l txeu rikéza i se fidju-fémia pa el kaza ku el. I tanbê família di se pai ta fika livri di paga inpostu i di otus obrigason na Israel.”
26 Davidi pergunta kes ómi ki staba pértu di el: “Kuzê ki ta dadu pa kel ómi ki mata kel filisteu i kaba ku vergónha di Israel? Ken ki é kel filisteu li, ki ka sirkunsidadu pa dizafia trópas di kel Deus bibu?”
27 Nton, es fla-l kel mésmu kuza ki dja es flaba antis: “É kel-li ki ta dadu pa kel ómi ki mata-l.”
28 Kantu se irmon más grandi, Eliabe, obi-l ta pâpia ku kes ómi, el fika xatiadu ku Davidi i el fla-l: “Pamodi ki bu ben li? I ku kenha ki bu dexa kes poku ovelha na dizértu? N sabe ma bo é trividu i N konxe kes intenson mariadu di bu korason. Bu ben li sô pa bu ben odja géra.”
29 Nton, Davidi fla: “Kuzê ki N faze gó? É sô un purgunta ki N faze!”
30 Dipôs, el pergunta kes otu algen mésmu kuza i es da-l kel mésmu respósta.
31 Alguns algen obi kuzê ki Davidi fla i es ba konta Saul. Pur isu, Saul manda txoma-l.
32 Davidi fla Saul: “Ningen ka debe dizanima* pamodi kel filisteu li. Bu sérvu ta bai i ta luta kóntra el.”
33 Má, Saul fla Davidi: “Bu ka ta pode luta ku kel filisteu, pamodi inda abo é rapazinhu, i el é trópa désdi se juventudi.”
34 Davidi fla Saul: “Sinhor, ami é pastor di ribanhu di nha pai. Un bês, ben un lion i otu bês ben un ursu i kada un di es leba un ovelha di ribanhu.
35 N bai ses tras, N ataka-s i N salva kes ovelha di ses bóka. Kantu es ben pa mi, N pega-s na piskós,* N da-s pankada i N mata-s.
36 Sérvu di nho dja mata un lion i un ursu, i el ta ben faze mésmu kuza ku es filisteu ki ka sirkunsidadu pamodi el sta dizafia trópas di kel Deus bibu.”
37 I Davidi fla tanbê: “Jeová, ki libra-m di kel lion i di kel ursu, tanbê ta libra-m di mô di es filisteu.” Nton, Saul fla Davidi: “Bai, pa Jeová sta ku bo.”
38 Saul bisti Davidi ku se ropa di géra. El pô-l un kapaseti di kóbri na kabésa, i el bisti-l un koleti di metal.
39 Davidi prende kel spada riba di se ropa i el tenta anda, má el ka konsigi pamodi el ka staba kustumadu ku tudu kes kuza. Davidi fla Saul: “N ka ta konsigi anda ku kes kuza li, pamodi N ka sta kustumadu na uza-s. Nton, Davidi tra kes kuza.”
40 Dipôs, el panha se pó, el skodje sinku pédra lizu di rubera i el pô-s na bolsu di se bólsa di pastor. Dipôs, el ba ta txiga pértu di kel filisteu ku se funda na mô.
41 I kel filisteu ba ta txiga kada bês más pértu di Davidi, i kel ómi ki ta karegaba se skudu staba ta bai se frenti.
42 Kantu el odja ma Davidi éra un rapazinhu bunitinhu, el faze-l trósa i el dispreza-l.
43 Kel filisteu fla Davidi: “Ami é algun katxor, pa bu ben da-m ku pó?” Nton, el pidi se deus pa maldisua Davidi.
44 El fla Davidi: “Ben ti ki bu txiga na mi, i N ta da kes pasu di séu i kes animal brabu bu karni pa kume.”
45 Davidi responde kel filisteu: “Bu sta ben kóntra mi ku spada i ku dôs lansa, má ami N sta bai kóntra bo na nómi di Jeová di izérsitu, kel Deus di trópas di Israel, kel ki bu dizafia.
46 Oji mê Jeová ta intrega-u na nha mô. N ta mata-u i N ta korta-u kabésa, i oji N ta da korpu di kes trópa filisteu pa kes pasu di séu i kes animal brabu na téra kume. Asi, pesoas di téra interu ta fika ta sabe ma ten un Deus na Israel.
47 I tudu algen ki sta li* ta fika ta sabe ma Jeová ka meste nen spada, nen lansa pa salva-nu. Pamodi géra é di Jeová, i el ta intrega nhos tudu na nos mô.”
48 Nton, kel filisteu ba ta txiga kada bês más pértu di Davidi pa luta ku el. I Davidi kóre faxi pa kanpu di géra pa ba briga ku kel filisteu.
49 Davidi mete mô na se bólsa, el tra un pédra, el pô-l na funda i el da kel filisteu ku el na tésta. Kel pédra entra-l déntu tésta, i el kai ku róstu pa txon.
50 Davidi ganha kel filisteu sô ku un funda i un pédra. El pô-l ta kai na txon i el mata-l, enbóra el ka tinha ninhun spada na mô.
51 Davidi kontinua ta kóre pa kel filisteu i el fika na se ladu. Davidi tra-l se spada di baínha i el korta-l kabésa pa el kaba di mata-l. Kantu kes filisteu odja ma ses trópa balenti dja moreba, es fuji.
52 Kantu kes ómi di Israel i di Judá odja kuzê ki kontise, es kumesa ta grita i es pirsigi kes filisteu désdi vali ti kes porton di Ekron. I korpu di kes filisteu fika spadjadu pa strada di Sarain ti txiga Gate i Ekron.
53 Dipôs di pirsigi kes filisteu, kes israelita volta i es ba panha kes kuza ki staba na kanpamentu di kes filisteu.
54 Davidi panha kabésa di kel filisteu i el leba-l pa Jiruzalen. Má el guarda armas di kel filisteu na se ténda.
55 Kantu Saul odja Davidi ta sai pa ba luta ku kel filisteu, el pergunta Abner, kel xéfi di se trópas: “Abner, kel rapazinhu la é fidju di kenha?” Abner responde-l: “Ó rei, N ta jura pa vida di nho ma N ka sabe!”
56 Rei fla-l: “Tenta sabe ken ki é pai di es rapazinhu.”
57 Lógu ki Davidi volta, dipôs ki el mata kel filisteu, Abner leba-l na Saul. Davidi tinha kabésa di kel filisteu na mô.
58 Nton, Saul pergunta-l: “Rapazinhu, abo é fidju di kenha?” Davidi responde-l: “Ami é fidju Jesé, kel belemita, sérvu di nho.”
Nótas di rodapé
^ Na ebraiku ta fla: “kanpamentu”.
^ Ô: “kanpion”.
^ Ô: “N sta faze trósa di”.
^ Na ebraiku ta fla: “leti”. Ta parse ma é produtu di leti.
^ Ô: “perde koraji”.
^ Ô: “na kexada”. Na ebraiku ta fla: “na barba”.
^ Na ebraiku ta fla: “tudu kel kongregason li”.