Primeru livru di Samuel 31:1-13
-
Saul i se três fidju móre (1-13)
31 Filisteus staba ta luta kóntra Israel. Kes ómi di Israel fuji di kes filisteu, i txeu di es matadu na monti Jilboa.
2 Kes filisteu bai tras di Saul ku se fidjus, es serka-s i es mata Jonatan, Abinadabe i Malkizua, ki éra fidjus di Saul.
3 Géra bira kada bês más fórti kóntra Saul. Kes ómi ki ta da ku flexa odja Saul, es da-l ku flexa i Saul panha pankada gravi.
4 Nton, Saul fla kel ajudanti ki ta karegaba se arma: “Puxa bu spada i mata-m, asi pa kes ómi ki ka sirkunsidadu ka maltrata-m.”* Má se ajudanti, ki ta karegaba se arma, ka krê fazeba kel-la pamodi el staba ku txeu medu. Nton, Saul panha se spada, el pô-l viradu pa el i el kai riba di el.
5 Kantu kel ajudanti di Saul odja ma Saul staba mortu, el tanbê el kai riba di se spada i el móre.
6 Nton Saul, se três fidju, kel ajudanti ki ta karegaba se arma i tudu se trópas* móre na kel dia.
7 Kantu kes israelita ki staba na vali di Jesriel i na zóna di Jurdon, odja ma kes trópa di Israel fuji i ma Saul ku se fidjus móre, es bandona kes sidadi i es fuji. Dipôs, kes filisteu volta i es fika ta mora la.
8 Na kel otu dia, kantu kes filisteu ba panha kes kuza di valor di kes algen ki móre, es atxa Saul ku se três fidju mortu, na monti Jilboa.
9 Nton, es korta kabésa di Saul, es tra-l se armadura i es manda mensajerus pa tudu téra di kes filisteu pa ba spadja notísia na kes ténplu di ses deus, i na meiu di ses povu.
10 Dipôs, es poi se armadura na ténplu di Astorete i es prinda se korpu na paredi di Bete-San.
11 Kantu kes algen di Jabes-Jiliade obi kuzê ki kes filisteu faze ku Saul,
12 tudu kes ómi balenti viaja noti interu pa ba tra korpu di Saul i di se fidjus di kel paredi di Bete-San. Dipôs es volta pa Jabes i es kema-s la.
13 Nton, es panha kes osu i es intera-s dibaxu di un tamargera* na Jabes, i es faze jejun duránti seti dia.
Nótas di rodapé
^ Ô: “injuria-m”.
^ Talvês kel-li sta pâpia di kes guarda-kósta di Saul.
^ Un árvi ki ta sta sénpri verdi. Se fódjas é pikinoti i el ta da flor kor di roza ku branku. El ta kria na lugar séku.