Primeru livru di Samuel 31:1-13

  • Saul i se três fidju móre (1-13)

31  Filisteus staba ta luta kóntra Israel. Kes ómi di Israel fuji di kes filisteu, i txeu di es matadu na monti Jilboa.  Kes filisteu bai tras di Saul ku se fidjus, es serka-s i es mata Jonatan, Abinadabe i Malkizua, ki éra fidjus di Saul.  Géra bira kada bês más fórti kóntra Saul. Kes ómi ki ta da ku flexa odja Saul, es da-l ku flexa i Saul panha pankada gravi.  Nton, Saul fla kel ajudanti ki ta karegaba se arma: “Puxa bu spada i mata-m, asi pa kes ómi ki ka sirkunsidadu ka maltrata-m.”* Má se ajudanti, ki ta karegaba se arma, ka krê fazeba kel-la pamodi el staba ku txeu medu. Nton, Saul panha se spada, el pô-l viradu pa el i el kai riba di el.  Kantu kel ajudanti di Saul odja ma Saul staba mortu, el tanbê el kai riba di se spada i el móre.  Nton Saul, se três fidju, kel ajudanti ki ta karegaba se arma i tudu se trópas* móre na kel dia.  Kantu kes israelita ki staba na vali di Jesriel i na zóna di Jurdon, odja ma kes trópa di Israel fuji i ma Saul ku se fidjus móre, es bandona kes sidadi i es fuji. Dipôs, kes filisteu volta i es fika ta mora la.  Na kel otu dia, kantu kes filisteu ba panha kes kuza di valor di kes algen ki móre, es atxa Saul ku se três fidju mortu, na monti Jilboa.  Nton, es korta kabésa di Saul, es tra-l se armadura i es manda mensajerus pa tudu téra di kes filisteu pa ba spadja notísia na kes ténplu di ses deus, i na meiu di ses povu. 10  Dipôs, es poi se armadura na ténplu di Astorete i es prinda se korpu na paredi di Bete-San. 11  Kantu kes algen di Jabes-Jiliade obi kuzê ki kes filisteu faze ku Saul, 12  tudu kes ómi balenti viaja noti interu pa ba tra korpu di Saul i di se fidjus di kel paredi di Bete-San. Dipôs es volta pa Jabes i es kema-s la. 13  Nton, es panha kes osu i es intera-s dibaxu di un tamargera* na Jabes, i es faze jejun duránti seti dia.

Nótas di rodapé

Ô: “injuria-m”.
Talvês kel-li sta pâpia di kes guarda-kósta di Saul.
Un árvi ki ta sta sénpri verdi. Se fódjas é pikinoti i el ta da flor kor di roza ku branku. El ta kria na lugar séku.