Primera Tesalonisensis 3:1-13

  • Paulu staba na Atenas ta spera preokupadu (1-5)

  • Timótiu traze notísias ki ta konsola (6-10)

  • Orason pa kes irmon di Tesalónika (11-13)

3  Nton, kantu nu ka ta pode aguentaba más, nu atxa ma ta sérba midjór pa nu fikaba nos sô na Atenas,  i nu manda nhos Timótiu, nos irmon i sérvu* di Deus ki ta prega kes notísia sábi sobri Kristu, pa poi nhos ta fika firmi* i konsola nhos na nhos fé,  asi pa ningen ka fika fraku* pamodi kes prubléma li. Pamodi nhos sabe ma nu ka ta pode ivita sufri kes kuza li.*  Pamodi kantu nu staba ku nhos, nu ta kustuma avizaba nhos ma nu ta pasaba pa prublémas, i é kel-li ki sta ta kontise sima nhos sabe.  É pur isu, ki kantu N ka staba ta aguenta más, N manda Timótiu pa sabe di nhos lialdadi, pamodi N staba ku medu ma kel Tentador ta tentaba nhos di algun manera, i nos trabadju duru ta fikaba atoa.  Má Timótiu kaba di txiga dipôs di vizita nhos i el da-nu bons notísia sobri nhos lialdadi i nhos amor. Tanbê el fla ma sénpri nhos sta ta lenbra di nos ku karinhu i ma nhos tene txeu vontadi di odja-nu, sima nos tanbê nu tene vontadi di odja nhos.  É pur isu irmons, ki na tudu nos frónta* i prubléma, nu konsoladu pamodi nhos i pamodi lialdadi ki nhos mostra.  Pamodi nu ta xinti animadu* si nhos mante firmi na Sinhor.  Modi ki nu ta pode agradese Deus pa nhos i pa kel grandi alegria ki nhos pô-nu ta xinti dianti di nos Deus? 10  Dia ku noti nu ta inplora* ku tudu nos forsa pa nu pode odja nhos* otu bês i pa konpleta kel ki sta falta na nhos fé. 11  Pa Deus, nos Pai, i nos Sinhor Jizus abri-nu kaminhu pa nu ba vizita nhos. 12  Tanbê, pa Sinhor poi nhos ta omenta, sin, ta fika xeiu di amor pa kunpanheru i pa tudu algen, sima nos nu sta xeiu di amor pa nhos, 13  asi pa el poi nhos korason ta fika firmi, sen kulpa i santu dianti di Deus, nos Pai, duránti prezénsa di nos Sinhor Jizus djuntu ku tudu se sérvus santu.

Nótas di rodapé

Ô: “ministru”. Ô talvês: “kolaborador”.
Ô: “da nhos forsa”.
Na gregu ta fla: “balansadu”.
Ô: “nu sta diziginadu pa kel-li”.
Na gregu ta fla: “nisisidadi”.
Na gregu ta fla: “nu ta vive”.
Ô: “faze súplika”.
Na gregu ta fla: “nhos róstu”.