Atus 15:1-41

  • Diskuson na Antiokia sobri sirkunsizon (1, 2)

  • Es leba kel asuntu pa Jiruzalen (3-5)

  • Ansions ku apóstlus djunta (6-21)

  • Karta di grupu enkaregadu di óbra (22-29)

  • Kel karta inkoraja kongregasons (30-35)

  • Paulu ku Barnabé bai pa kaminhus diferenti (36-41)

15  Alguns ómi dixi di Judea i es kumesa ta inxina kes irmon: “Si nhos ka sirkunsidadu sima Lei di Muizés ta fla, nhos ka pode ser salvu.” 2  Má, dipôs di txeu konfuzon i diskuson di Paulu i Barnabé ku es, disididu ma Paulu, Barnabé i alguns otus irmon ta subiba pa Jiruzalen pa ba trata di es asuntu* ku kes apóstlu i kes ansion. 3  Dipôs ki kongregason kunpanha-s un párti di kaminhu, kes ómi li kontinua ses viajen através di Finísia i Samaria, ta konta tintin pa tintin modi ki pesoas di nason konverte i tudu kes irmon fika txeu kontenti di obi kel-li. 4  Kantu es txiga na Jiruzalen, kongregason, kes apóstlu i kes ansion resebe-s ku bondadi, i es konta tudu kuza ki Deus faze através di es. 5  Má, alguns ki éra di seita* di farizeus, ki biraba krenti, labanta di ses lugar i es fla: “Es meste sirkunsidadu i pa es mandadu obidese Lei di Muizés.” 6  Nton, kes apóstlu i kes ansion djunta pa trata di es asuntu. 7  Dipôs di txeu diskuson, Pedru labanta i el fla-s: “Ómis, irmons, nhos sabe dretu ma dja ten txeu ténpu ki Deus skodje-m na meiu di nhos, asi pa kes algen di nason obiba di nha bóka kel palavra di kes notísia sábi i pa es kriditaba na el. 8  I Deus, ki konxe korason, mostra ma el seta-s kantu el da-s spritu santu sima el da-nu tanbê. 9  I el ka faze ninhun diferénsa entri nos i es, má el bira ses korason linpu pamodi ses fé. 10  Nton, pamodi ki gósi nhos sta ta poi Deus na próva, ta poi na piskôs di kes disiplu un kanga ki nen nos gentis grandi nen nos nu ka konsigi karega? 11  Má nu ten fé, ma kel grandi bondadi di Sinhor Jizus ta salva-nu di mésmu manera ki es.” 12  Pur isu, kel grupu interu fika kaladu, i es kumesa ta obi Barnabé ku Paulu ta konta kes txeu sinal i milagri ki Deus djuda-s faze pa kes otu nason. 13  Dipôs ki es kaba di pâpia, Tiagu fla: “Ómis, irmons, nhos obi-m. 14  Simion konta tintin pa tintin modi ki Deus pa primeru bês volta se atenson pa kes algen di nason pa el tra di ses meiu un povu pa se nómi. 15  I kes palavra li sta di akordu ku kes ki Profétas skrebe: 16  ‘Dipôs di kel-li, N ta volta i N ta torna labanta kel ténda* di Davidi ki sta kaídu. N ta torna konpo kuzê ki resta di el i N ta labanta kel kaza otu bês, 17  asi pa kes algen ki resta di kel povu li buska Jeová* ku inpenhu, djuntu ku pesoas di tudu nason, pesoas ki ta txomadu pa nha nómi, é Jeová* ki fla, kel ki faze kes kuza li, 18  désdi ténpu antigu.’ 19  Pur isu, nha opinion é pa nu ka kria prubléma pa kes algen di nason ki krê sirbi Deus, 20  má pa skrebe-s pa es ka seta kes kuza kontaminadu pa imajen, konportamentu seksual mariadu,* sangi i animal ki matadu i ki ka tradu sangi. 21  Pamodi désdi ténpu antigu ten kes ki ta prega sobri livru di Muizés na tudu sidadi, pamodi el ta ledu ku vós altu na sinagógas tudu sábadu.” 22  Nton, kes apóstlu i kes ansion, djuntu ku kongregason interu, disidi skodje alguns ómi na ses meiu i manda-s pa Antiokia djuntu ku Paulu i Barnabé. Es manda Judas ki es ta txomaba di Barsabás i Silas, ki éra ómis ki ta tomaba kónta di irmons. 23  Es skrebe kel karta li i es manda-l ku es: “Nos, ki é apóstlus i ansions, i ki é nhos irmons, nu ta manda mantenha pa kes irmon ki é di nason i ki sta na Antiokia, na Síria i na Silísia. 24  Nu obi ma alguns sai di nos meiu i es ranja nhos prubléma pamodi kuza ki es fla i es tenta konfundi nhos,* má nos nu ka da-s ninhun orientason. 25  Pur isu, nos tudu nu konkorda pa skodje ómis i manda-s pa nhos djuntu ku Barnabé i Paulu, nos irmons ki nu krê txeu. 26  Kes ómi li poi ses vida* na prigu pamodi nómi di nos Sinhor Jizus Kristu. 27  Pur isu, nu sta manda Judas ku Silas, asi pa es tanbê es konta nhos kes mésmu kuza. 28  Pamodi parse dretu pa spritu santu i pa nos tanbê, ka poi nhos más ninhun karga alén di kes kuza li ki nhos meste: 29  pa nhos kontinua ka ta seta kes kuza ki sakrifikadu pa imajen, sangi, kes animal ki matadu i ki ka tradu sangi i konportamentu seksual mariadu.* Si nhos kontinua ta ivita kes kuza li, tudu ta kóre dretu. Nu ta manda nhos mantenha!”* 30  Dipôs ki kes ómi li dispidi, es dixi pa Antiokia. La es djunta kel grupu interu i es intrega-s kel karta. 31  Kantu es lé kel karta, es fika kontenti ku kes palavra di inkorajamentu. 32  Dja ki Judas i Silas tanbê éra proféta, es faze txeu diskursu ki djuda kes irmon i da-s forsa. 33  Dipôs ki es pasa algun ténpu la, kes irmon manda-s di vólta na pas pa kes ki mandaba es. 34 * —— 35  Má Paulu ku Barnabé fika na Antiokia, ta inxina i ta pâpia di kes notísia sábi di palavra di Jeová* djuntu ku txeu otus algen. 36  Uns dia dipôs, Paulu fla Barnabé: “Gósi* nu volta, i nu ba vizita kes irmon na kada un di kes sidadi ki nu pâpia di palavra di Jeová,* pa nu odja modi ki es sta.” 37  Barnabé staba disididu na leba Juan, ki es ta txomaba Markus. 38  Má Paulu ka krê pa el baba ku es, pamodi el dexa-s na Panfília i el ka kontinua ta faze trabadju djuntu ku es. 39  Pur isu, es tevi un grandi diskuson, i es sipara di kunpanheru. Nton, Barnabé leba Markus ku el i es viaja di barku pa Xipri. 40  Paulu skodje Silas i dipôs ki kes irmon ora pa Jeová* kuida di el, es bai. 41  Es pasa pa Síria i pa Silísia ta djuda kes kongregason bira más fórti.

Nótas di rodapé

Ô: “konfuzon”.
Ô: “baraka; kaza”.
Djobe Ap. A5.
Djobe Ap. A5.
Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “nhos alma”.
Ô: “alma”.
Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “Nhos fika dretu; Bon saúdi pa nhos”.
Djobe Ap. A3.
Djobe Ap. A5.
Ô talvês: “Sen falta”.
Djobe Ap. A5.
Djobe Ap. A5.